Защо епизодът на Шерлок на Джема Чан беше толкова противоречив

click fraud protection

на Джема Чан Шерлок епизодът „Слепият банкер“ беше един от най-противоречивите и силно критикувани епизоди на BBC. Сериалът, създаден от Стивън Мофат и Марк Гатис, първоначално беше представен през 2010 г., с участието на Бенедикт Къмбърбач в ролята на Шерлок Холмс и Мартин Фрийман като д-р Джон Уотсън. Докато Мофат и Гатис имаха за цел да създадат модерна адаптация на приключенията на любимия детектив, голяма част от расизъм и сексизъм, първоначално открити в историите за Шерлок на сър Артър Конан Дойл, бяха изобилни в историите на Чан епизод.

В Шерлок сезон 1, епизод 2 „Слепият банкер“, Чан играе китайски експерт по грънчарство на име Су Лин Яо. Яо е работил в измисления Национален музей на антиките в Лондон, реставрирайки и провеждайки демонстрации на древна керамика и артефакти. Докато Холмс и Уотсън разследваха поредица от символи с жълта боя, се разкрива, че Яо е съществувал в центъра на антична контрабандна група, ръководена от китайския престъпен синдикат Black Lotus Tong. Яо помага на Холмс и Уотсън в разследването им, преди тя да бъде убита извън екрана от подобен на нинджа убиец на Черния лотос.

Със своето силно разчитане на стереотипите, на Джема Чан Шерлок епизодът стана спорен заради вредното изобразяване на малцинствата, особено на китайците и британско-китайците. Първото появяване на Су Лин Яо в ​​епизода беше в традиционна китайска рокля, наречена чипао, тихо провеждайки чаена церемония на забавен каданс и говорейки с благоговение, подобно на поговорка. Сцените на Холмс и Уотсън, които разследват китайския квартал в Лондон, бяха придружени от натрапчиви тонове на ясно Флейта, вдъхновена от Азия, превръщаща обикновените улици, пълни с азиатски купувачи, в мистична и опасна заобикаляща среда. Характеризирането на Яо и погрешното представяне на китайската култура направиха „Слепият банкер“ напълно глух епизод, който феновете по подходящ начин отхвърлиха онлайн.

Феновете бяха до голяма степен критични към това как Шерлокписателите на (Гатис, Мофат и Стив Томпсън) отрицателно прегърна азиатските стереотипи с героя на Джема Чан, Су Лин Яо. Яо се корени в особено вредна комбинация от тропи на девойката в беда и „нежната азиатска жена“, разбивайки два стереотипа с един-единствен болезнен камък. Нейният извинителен и непретенциозен маниер я рисува като покорна, което играе в общия троп на „послушната“ азиатска жена. Още повече, плътният акцент и възвишеният тон изглежда се коренят в погрешното схващане, че азиатците са „екзотични“ и „мистични“, увековечавайки тази визия за другостта, която направи Яо толкова непроницаем и чужд. Това беше обективиращо и слабо изображение, влошено от факта, че тя не беше в състояние да причини никаква вреда на Черния лотос без помощта на белите мъжки герои в епизода.

Писателите на „Слепият банкер“ също бяха критикувани, че непрекъснато объркват японската и китайската култури. Китайският Черен лотос убиец тази атака Холмс и Уотсън очевидно е вдъхновен от естетиката и способностите на японската нинджа. Мотивът на цветя в оригами също предполага, че оригами е китайска форма на изкуство, а не японска, което е особено странна неточност, като се има предвид темата, фокусирана върху изкуството на епизода. Още по-впечатляващ пример беше китайският магазин за курио, който Холмс и Уотсън посетиха. Магазинът, наречен „The Lucky Cat“, поздрави двойката с размахващо японско манеки-неко, „котката на късмета“, на която е кръстен предполагаемият китайски магазин. Писателите по същество обединяват японска и китайска култури чрез тези лесно разрешими неточности, показващи в най-добрия случай незнание за азиатските култури, а в най-лошия - пълно пренебрежение към тях. И като ги групират заедно, писателите увековечават историческото расистко възприятие за това, че всички азиатци са еднакви, намалявайки иначе богатите култури в по-скучна, объркана смесица.

Комбинацията от символи с мързеливи неточности направи „Слепият банкер“ тежък Шерлокепизод, с който да се борим. Сценаристите не успяха да положат никакви съгласувани усилия за смислено представяне и вместо това избраха жълти тонове на мистерия, свързани с опасност, които играят в опасни стереотипи. Не е чудно защо епизодът предизвика толкова силен отклик на феновете, нито защо остава най-спорният епизод в поредицата на BBC.

Флаш сглобява Легион от супергерои в кросоувър трейлър на Arrowverse

За автора