10 neuvěřitelných faktů ze zákulisí o dobrých, špatných a ošklivých

click fraud protection

Hodný zlý a ošklivý je často považován za největší westernový film všech dob, Přestože Bylo nebylo na západě má nárok i na tento titul. Oba filmy režíroval Sergio Leone, kterému se muselo líbit, když se o jeho dvou filmech dohadovali kritici.

Ve filmu vystupovali Clint Eastwood, Eli Wallach a Elli Wallach jako tři muži v éře americké občanské války, kteří soutěží o nalezení konfederačního zlata, které bylo pohřbeno v tajném hrobě na hřbitově. Zde je několik faktů ze zákulisí klasického filmu, které jste pravděpodobně nevěděli.

10 Proč Clint Eastwood nechtěl natočit film

V polovině 60. let už Clint Eastwood natočil řadu westernů, takže chtěl udělat něco nového. Když byl požádán, aby se objevil Hodný, zlý a ošklivý, odmítl. Byl zklamaný, když zjistil, že bude sdílet obrazovku se dvěma velkými herci, jmenovitě Eliem Wallachem a Lee Van Cleefem. Také se mu nelíbilo, že Wallachova postava dostala všechny šťavnatější dialogy.

Eastwoodovi také nabídli nižší plat, protože v USA ještě nebyl hlavní hvězdou. Jeho předchozí westerny vycházely pouze v Evropě. Všechny tyto faktory ho odrazovaly od převzetí role, ale producenti ho zbožňovali, takže mu nabídli plat 250 000 $, 10 % ze zisku nového

Ferrari 275 GTB. Přijal.

9 Eli Wallach přijal svou roli poté, co zhlédl pouhé dvě minuty předchozích filmů Sergio Leone

Eli Wallach s lehkostí mísil humor a úskočnost a výsledkem byl hvězdný výkon jako Tuco Ramirez (The Ugly). Zajímavé je, že roli původně také odmítl, protože se mu nechtělo objevit se ve westernu režírovaném Italem (Sergio Leone).

Leonovou první volbou byl italský herec Gian Maria Volontè, ale ten odmítl, a tak přesvědčil Wallacha, který byl v té době proslulý tím, že si zahrál záporáka Calveru v dalším populárním westernu. Leon promítal první dva „dolarové“ filmy pro Wallacha a poté, co zhlédl pouze dvě minuty každého, požádal o smlouvu.

8 Režisér Sergio Leone nemluvil anglicky

v šoku? Nebuď. Sergio Leone je jedním z legendárních hollywoodských režisérů, ale ve skutečnosti neuměl anglicky. Dorozumíval se pouze italsky a francouzsky. To ho neodradilo od spolupráce s americkými herci, protože měl vždy vedle sebe překladatele.

Takže nikdy nemluvil s Lee Van Cleefem a přímo Clintem Eastwoodem. Eli Wallach však uměl francouzsky, takže při rozhovoru s Leonem nepotřeboval překladatele. Klasické filmy jsou vždy natočeny za těch nejmimořádnějších okolností.

7 „Když musíš střílet, střílej! Nemluv!"

Tohle je jeden z nejoblíbenějších citátů z filmu ale ve scénáři to nebylo. Wallach na to prostě v mžiku přišel a štáb se začal smát. Režisér Sergio Leone se ho proto rozhodl zachovat. Zajímavé je, že ve scénáři nejsou nikdy ty nejlepší repliky. Oblíbeným příkladem je Joe Pesci "Myslíš, že jsem vtipný?" linka dovnitř Přátelé.

Výše uvedený citát se říká, když muž, který zůstal s jednou rukou poté, co ho Tuco zranil, zahnal banditu do kouta, když odpočíval ve vaně. Místo aby Tuca okamžitě zabil, začne se chlubit, jak se naučil střílet jednou rukou. Věří, že Tuco je bezmocný, ale Tuco má pod vodou pistoli, takže ho nejprve zastřelí, než požehná divákům nadčasovým citátem.

6 Výbuch mostu se musel natáčet dvakrát

Je zde scéna, kdy Blondie (Clint Eastwood) a Tuco (Eli Wallach) vyhodí do vzduchu most vedoucí ke hřbitovu, kde je pohřbeno konfederační zlato. Dělají to, zatímco válka probíhá. Španělští vojáci byli zřejmě najati, aby si zahráli na vojáky občanské války.

Během natáčení měl člen výpravy vyhodit do povětří most, když zaslechl slovo „Vaya“, ale někdo to řekl příliš brzy, takže most byl odstřelen dříve, než byli kameramani připraveni. Most tak musel být přestavěn a výbuch byl znovu natočen.

5 Eastwood opravdu neměl rád doutníky

Během filmu vykouří Blondie (Eastwood) tolik doutníků jako miliardář na jachtě. Člověk by si myslel, že to dělal celý život, ale on je opravdu nenáviděl. Sergio Leone byl zjevně perfekcionista, který rád udělal spoustu věcí, než se rozhodl pro jednu, takže Eastwood musel kouřit znovu a znovu. To ho znechutilo.

Podle Wallacha dokonce Eastwood jednou vydal Leone ultimátum. Herec mu řekl, že by měl radši natočit záběry doutníku hned napoprvé, nebo toho nechá. Naštěstí nikdo neodešel... nebo bojovat kvůli pouhým doutníkům.

4 Název filmu byl zpočátku jiný

První název filmu byl I due magnifici straccioni (Dva velkolepí trampové). Později to bylo změněno, protože si scenárista Luciano Vincenzoni myslel, že to není dost dobré. Tak přišel s Il buono, il brutto, il cattivo (Dobrý, ošklivý, zlý).

Vedení United Artists také plánovalo použití řeka Dolarů a Muž bez jména jako oficiální tituly pro USA. To by bylo hrozné, že? Nakonec se rozhodli jít s Hodný zlý a ošklivý.

3 Wallach měl během natáčení zážitky blízké smrti

Ve scéně, kde Blondie střílí provaz kolem Tucova krku, kůň předčasně vzlétl poté, co ho vyděsil zvuk výstřelu. Výsledkem je, že Wallach nebezpečně visí na koni se svázanýma rukama asi na míli.

A ve scéně, kde Wallach zabije unijního vojáka a uteče z vlaku, mu vlak málem sťal hlavu poté, co zvedl hlavu příliš vysoko. Ve scéně na hřbitově také posádka nanesla kyselinu na jeden z pytlů zlata, aby se dal snadno otevřít. Nalili kyselinu do láhve s citronovou sodou, aniž by o tom každého informovali, a tak se Wallach napil. Špatný nápad!! Naštěstí to vyplivl a vyčistil si ústa, než došlo ke skutečnému poškození.

2 Myšlenka filmu přišla náhodně během setkání

Leoneho první dva filmy v "dolarové trilogii" byly hity v Evropě, ale v Americe ještě nebyly vydány. Ve snaze zpřístupnit film v USA Leone pozval manažery United Artists do Itálie, aby se podívali na první dva filmy a prodiskutovali distribuční dohodu. Setkání proběhlo v pořádku.

Manažeři se Leoneho zeptali, jaký film má na mysli jako další, ale on žádný neměl. Navrhli mu tedy, aby natočil další film, aby z toho byla trilogie. A tedy myšlenka Hodný, zlý a ošklivý. Všechny tři filmy byly vydány v USA během jediného roku.

1 Všichni herci mluvili různými jazyky

Obsazení filmu se skládalo z herců z různých zemí. Výsledkem bylo, že herci mohli hrát ve svém rodném jazyce. Eastwood, Wallach a Van Cleef mluvili anglicky. Jejich rozhovory byly pro uvedení filmu v italštině dabovány do italštiny.

Pro americké vydání byly hlasy tří hlavních herců použity přesně tak, jak byly, ale hlasy vedlejších herců, kteří nemluvili anglicky, byly dabovány. Naštěstí Eastwood, Wallach a Cleef tvořili většinu dialogů, takže pro americkou verzi nebylo příliš mnoho dabovaných scén.

dalšíDuna: 8 nejlepších oblečení z filmu, hodnoceno

O autorovi