Obsazení RENO 911! Break Down It's A Wonderful Heist

click fraud protection

Hvězdy filmu RENO 911!: It's A Wonderful Heist Mary Birdsong, Carlos Alazraqui, Cedric Yarbrough a Ian Roberts diskutují o prázdninovém speciálu a veškeré jeho zábavě.

Do Nevady se blíží prázdniny s RENO 911!: Je to úžasná loupež. Poslední exkurze mezi fanoušky oblíbené policejní eskadry vidí skupinu, která má za úkol vyřešit loupež hrozba pro cenný stříbrný nuget, který se nachází v jejich místním nákupním středisku, a to jen proto, že v proces.

Thomas Lennon a Kerri Kenney-Silver se vrací, aby vedli herecké obsazení RENO 911!: Je to úžasná loupež spolu s franšízovými veterináři Ian Roberts, Niecy Nash, Cedric Yarbrough, Wendi McClendon-Covey, Carlos Alazraqui, Mary Birdsong a Joe Lo Truglio. Tento prázdninový speciál, ke kterému se připojily nové a známé tváře, včetně návratu Terryho Nicka Swardsona, je zábavnou lahůdkou s více fanoušky pobuřujícího humoru, které poznali a milovali.

Na počest premiéry speciálu, Screen Rant mluvil výhradně s hvězdami Birdsong, Alazraqui, Yarbrough a Roberts

RENO 911!: Je to úžasná loupež, radost ze vzájemné spolupráce a nové hostující hvězdy, jejich myšlenky na budoucnost, a více.

Birdsong, Alazraqui, Yarbrough & Roberts dál RENO 911!: Je to úžasná loupež

Screen Rant: miluji RENO 911!, je vždy skvělé, že si s vámi všemi kvůli tomu můžeme popovídat a Je to úžasná loupež není jiné. Jaké byly vaše reakce, když jste slyšeli koncept tohoto prázdninového loupežného speciálu?

Mary Birdsong: Byla jsem přes měsíc nadšená, myslím, že je to pěkná bilance z Lifetime Hallmark, dobrý pocit z vánočního filmu s horkým kakaem a marshmallows. Budeme jen korekčním zařízením a uděláme to opravdu temné, ale pak opravdu dobré! Na konci jsme začali být povznášející, že jo?

Carlos Alazraqui: Jo, zvláště naše přehlídka, naše vánoční přehlídka je, myslím, že nemůžete získat víc povznesení než "[nesrozumitelný zpěv]." [smích] Je to úžasné.

Mary Birdsong: Poslanci uspořádali velkou vánoční přehlídku v místním nákupním centru a nákupní centrum bylo ve skutečnosti v provozu, když jsme natáčeli. Takže venku je spousta narušených dětí, které si myslely, že půjdou vidět Santu. [smích] Ale ano, je opravdu zábavné vidět nás všechny v biblickém oděvu.

Ian Roberts: Musím splnit milník showbyznysu, oblékat se jako kůň, je to něco jako jedna z těch věcí, jako střílet z pistole, viděli jste to milionkrát. No, musím to udělat, musím nosit kostým koně, takže to bylo vzrušující.

Mary Birdsong: Milovala jsem vidět nahé scény a scénu s koňmi.

Cedric Yarbrough: Lidi v koňských kostýmech ve skutečnosti nevidíte, jen v televizi a musíte to opravdu udělat. Je to vždycky tak cool, že nás lidi pořád chtějí vidět, a tak dostat zavolání, že si to zopakujeme, zahrajeme si na policajty a lupiče s mými přáteli, je opravdu skvělé. Je to opravdu směšná práce, kterou máme, a skutečnost, že nás svět stále objímá, je šílená.

Carlos Alazraqui: Jsme něco jako Barnum a Bailey, že? Jsme cirkus, ne? "Půjdeme se znovu podívat do cirkusu a oni to pořád dělají!" [směje se]

Mary Birdsong: Říkám nám šváb komedie. Jsme přeživší.

Iane, líbí se mi, jak investoval Declan do tohoto výkupného během speciálu. Kolik improvizací jste udělali pro jeho příběh o tom, že se chtěl dostat do této nástěnky nápadů?

Ian Roberts: Byla to zábava, tam jsem to chtěl udělat, ale pak řekli, že můžu přijít na to, jak to bylo půjdu, takže jsem přišel se všemi různými konspiračními věcmi, všemi těmi nevyřešenými druhy záhad typu trope věci. Myslím, že jsme tam nahoře měli Bigfoota, něco takového, měl základní nepochopení toho, co ty desky mají dělat. Takže vždycky tu byla deska, ale jo –

Carlos Alazraqui: Spousta přízí!

Ian Roberts: Jeho myšlenkou bylo, že si myslel, že základním konceptem bylo spojení skutečně důležitých zločinů s malými zločiny, což bylo zábavné.

Cedriku, líbí se mi, jak to hraješ. Jaké to pro vás bylo stát se součástí té scény po boku Iana, kde musíte téměř hrát přímočarého muže s jeho horlivým ponorem do tohoto vyšetřování?

Cedric Yarbrough: Hraní s Ianem je vždy super zábava, Ian je jedním z nejrychlejších a nejskvělejších improvizátorů na planetě, takže se snažím vydržet jen pohledem. A já se ho snažím jen hrát, ale nechávám Iana jít tam, kde je extrémně nadšený, a hraju opak. [směje se] Je to jen zábava.

Líbí se mi, že na speciálu vidíme některé opakující se postavy. Máme zpět Terryho, máme zpět T.T. Jaké byly všechny vaše reakce, když jste se dozvěděli, že z nich budou hlavní hráči nebo hráči ve speciálu poté, co byli nějakou dobu pohřešováni?

Carlos Alazraqui: Miluji T.T., jen jsem se divil, jak fyzicky zdatný je Niecy Nash. [Smích] Jako když běžím tímto odrazovým domem, říkám si: "Může jít!" A já jsem tam jako: „[Sípání],“ a ona jako: „[Bručení triumfálně]." Je to jako: "Co jí, plutonium?" Je to úžasné, super nadšené, že se T.T. vrátí, protože mě vždycky rozlouskne nahoru.

Mary Birdsong: A Jackie, šlapka házející okurky, je vždycky oblíbená na dovolené, jako Tiny Tim. Myslím, že v tomhle je náš Tiny Tim.

Cedric Yarbrough: Je to skutečný šváb komedie, jako, myslím, že je opravdu šváb.

Myslím, že v jednu chvíli zemřela.

Cedric Yarbrough: Určitě.

Mary Birdsong: Hádej, kdo další zemřel a vrátil se? [Ukazuje na skupinu]

Ian Roberts: Pěkné. [směje se]

Mary Birdsong: On je důvodem sezony.

Carlos Alazraqui: Jo, Terry, samozřejmě, je zpět, ve velmi klíčové roli Ghost of Christmas Present, myslím? Ale jo, je dobré vidět Terryho zpátky, Nicku Swardsone, všichni se dožadovali Terryho a on se vrátil.

Mary Birdsong: Myslím, že to byl Tom Lennon, právě jsme dělali další rozhovor a on říkal, jak je pozoruhodné, že dokud jsme dělali show, a dokud Terry chodí na show, Nick na kolečkových bruslích, kolečkové brusle, je pozoruhodné, že není o nic lepší na kolečkových bruslích bruslení. Stejně jako před 20 lety se nezlepšil a říká: „Jak to děláš? Jak jezdíš 20 let na kolečkových bruslích a jsi na tom stejně špatně?" [směje se]

Cedric Yarbrough: Víte co, nikdy jsme o tom nemluvili. Dáme to na Screen Rant – mimochodem, Grante, musíte mít jméno, které se rýmuje se Screen Rant, abyste mohli pracovat v Screen Rant?

Ty ne, je to prostě úžasná náhoda!

Cedric Yarbrough: Nemáš, dobře. [Smích] Takže, trochu RENO fakto, hádejte, kdo byl první prostitutka na kolečkových bruslích v show? [Ukazuje na sebe] Byl jsem první. Jmenoval se Chrisylis. [směje se]

Mary Birdsong: Samozřejmě. Ne kuklu, Chrisylis.

Carlos Alazraqui: Nebyli jste, jako, celý zdobený zlatem a podobně?

Cedric Yarbrough: Jo, a měl jsem ty šortky, byly to džínové šortky. Možná to jednoho dne dám na internet.

Carlos Alazraqui: To bylo San Pedro, že?

Cedric Yarbrough: Jo, když jsme dělali pilot.

Mary Birdsong: Musí se vrátit, chci říct, nedělám další epizodu ani další speciál.

Carlos Alazraqui: „Jsem jeho přítel, Chrisylis.

Cedric Yarbrough: Byl oříznut z nějakého důvodu, takže.

Carlos Alazraqui: "Neužívejte Chrisylis, pokud trpíte mdlobou."

Jr. chybí pro tento speciál. Bylo to jen načasování, nebo to byl účel příběhu, kde se nachází?

Ian Roberts: Možná zemřel. [Smích]

Mary Birdsong: Jr. tráví nějaký kvalitní rodinný čas, byl opravdu vystresovaný kvůli všem malým juniorům a té malé slečně.

Carlos Alazraqui: Myslím, že jeho bratr přichází do města, museli něco udělat s mámou. Ti jeho bratři NASCAR: "Musíme vás na chvíli odvést od práce."

Cedric Yarbrough: Víš, Grante, v téhle zatracené show je nás hodně. Takže je to plánování, jsou to různé věci, je šílené, že jsme tam byli všichni.

Mary Birdsong: Byl to opravdu vánoční zázrak.

Ian Roberts: Někdy, abychom vyhověli lidem, natočíme něco na jednu stranu a později se ten člověk objeví. Natočí to v jinou dobu, protože lidé jsou zaneprázdněni.

Mary Birdsong: Ano, děláme to nejlepší, co můžeme, s plány všech a je těžké, když jeden z nás nemůže být tu pro to všechno, nebo cokoli jiného, ​​ale my všichni jsme rodina a je to opravdu fd-up rodina, ale je to rodina. [Smích]

Chci říct, abych byl spravedlivý, každá rodina má trochu toho, někde v řadě.

Cedric Yarbrough: Můj bratr se na Den díkůvzdání neukázal, ale stále je tu.

Mary Birdsong: Přišel na můj Den díkůvzdání, což bylo divné.

Cedric Yarbrough: Co to sakra je!

Carlos Alazraqui: "Mary dělá nejlepší nádivku."

Mary Birdsong: Ach můj bože, užili jsme si tolik legrace! Je skvělý v Monopoly, jen říkám.

Cedric Yarbrough: Je, je.

Cedriku, po tomhle možná budeš muset zavolat. Můžeme se v budoucnu těšit na další? Když jsem s vámi všemi mluvil, pořád jsem slyšel, že máte epizody, které ještě nebyly odvysílány.

Ian Roberts: Je tam ještě něco? Nevím.

Cedric Yarbrough: Stále existuje více epizod, které se budou vysílat na Comedy Central, které jsme původně natočili pro Roku. Pokud jste je neviděli, pak to budou nové epizody a ty přijdou, ale ano, určitě máme možnosti natáčíme více filmů a více prázdninových speciálů a doufám, že pokud nás lidé stále chtějí, myslím, že spolu stále rádi pracujeme a hodně. Rozhodně je tu ještě spousta hloupých komedií, které si s námi můžete pustit.

Mary Birdsong: Chci RENO 911! animovaný speciál, chci RENO 911! herní show. Proč ne?

Carlos Alazraqui: [S jižanským přízvukem] Ve strucích krávy RENO stále zbývá mléko.

Iane, na co se těšíš?

Ian Roberts: Oh, chtěl jsem říct, RENO 911! osmdesátníky.

Carlos Alazraqui: Už jsem tam!

Ian Roberts: Pro mě je to 30 let. [směje se]

Máte nějakou dovolenou, kterou byste rádi prozkoumali pro posádku RENO v celovečerním speciálu?

Mary Birdsong: Chtěla bych RENO! Specialita 911: Administrative Assistant Day Nemyslím si, že se mu dostává ani zdaleka takové pozornosti, jakou si zaslouží.

Ian Roberts: Den matek by mohl být dobrou epizodou hostující hvězdy se spoustou slavných portrétů.

Carlos Alazraqui: Očividně bychom den MLK zpackali.

Mary Birdsong: [smích]

Carlos Alazraqui: Bylo by to hrozné. Ano. Bylo by to velmi hrozné. A přímo v naší uličce.

Cedric Yarbrough: Ano. Ano, ano, to by bylo hrozné. [směje se]

Carlos Alazraqui: Měsíc černé historie v březnu, "no, nevěděli jsme, čekali jsme, až Jones a Williams něco řeknou."

Mary Birdsong: A Cedric, ten speciální segment, který jsme natočili, se snažím zapamatovat, je to v neodvysílaných epizodách? Když jsi toho dělal hodně –

Cedric Yarbrough: To bylo úžasné, ano. Máme tu červnový díl, který jsem udělal.

Také se mi líbí, že se Jim Jeffries přidal tento RENO 911! speciální. Jaké to bylo zahrát si s ním za tu divokou scénu, kterou máte?

Carlos Alazraqui: Byl úžasný, prostě to dokázal. Říká: „[S australským přízvukem] no, dobře, co mám dělat? Jít sem a říct tohle? Dobře, jdeme." Byla to jeho postava, byl velkolepý.

Cedric Yarbrough: Samozřejmě, že naši štamgasti jsou úžasní, ale máme několik úžasných, skvělých hostujících hvězd, které show viděly a pochopily její tón a dostaly komedii. Jim Jefferies přišel již připraven, Bobby Moynihan také –

Carlos Alazraqui: Jo, Bobby je skvělý.

Cedric Yarbrough: Takový vtipný chlapík, který měl tak skvělý, jasný úhel pohledu, a to pomáhá s improvizací a typem show, kterou děláme. Naše hostující hvězdy přicházejí tak silné, že to vždy pomůže. Koho dalšího jsme měli?

Carlos Alazraqui: Měli jsme Tobyho Husse, samozřejmě.

Cedric Yarbrough: Samozřejmě, je prostě skvělý, Michael Ian Black vždycky přijde hrát.

Mary Birdsong: Gary Anthony Williams.

Carlos Alazraqui: Vaše hostující hvězda z vaší show, Speechless, proč zamlčuji jeho jméno? Hrál gotika.

Cedric Yarbrough: John Ross Bowie.

Carlos Alazraqui: Ano, Johne.

Mary Birdsong: Jo, je to rozhodně velký jedoucí vlak nesmyslů, takže je těžké tam nějak skočit a nezranit se a být velmi fyzické. Takže opravdu je těžké se nezranit a Jim byl jen hra. Mám pocit, že to je další plus být v show, která se vysílá tolik let, protože tolik hostujících hvězd jsou velcí fanoušci seriálu, takže je to pro ně skoro jako Make A Wish Foundation, začínají žít tento druh fantazie těchto postav, které líbilo. Nedokážu si vzpomenout na nějaké blbce, které jsme měli, prostě je to vždycky opravdu zábavné.

Cedric Yarbrough: Tak skvělé, Gary Anthony Williams, no tak.

Carlos Alazraqui: Marc Evan Jackson.

Cedric Yarbrough: Marc Evan Jackson, ano. Hold 'Em a Fold 'Em, byly skvělé. A byli bychom lhostejní, kdybychom nezmínili Kennyho Rogerse, našeho chlapa.

Carlos Alazraqui: A také Brad Williams, který hraje elfa Keitha. To jo. Má skvělý smysl pro humor – v podstatě říká: „Kluci si se mnou dělejte, co chcete, dělejte si legraci z mé výšky, jděte do toho. Miluju to." Je to tak skvělý sport a byl tak tlačený kolem, Cedric ho táhl po podlaze, jako by [vydával skřípavý zvuk]. [smích] Brad prostě řekl: "Jo!"

O RENO 911!: It's A Wonderful Heist

V Renu jsou prázdniny a poručík Dangle si přeje, aby se nikdy nenarodil. S pomocí „Anděla“ na kolečkových bruslích zjišťuje, o kolik lepší by byl život ostatních zástupců, kdyby nikdy neexistoval. Rozhodne se přesto žít dál? Stále je třeba chytit vánoční zločince!

Podívejte se na naše předchozí RENO 911! rozhovory s:

  • Thomas Lennon, Mary Birdsong, Cedric Yarbrough a Robert Ben Garant
  • Kerri Kenney-Silver, Niecy Nash, Carlos Alazraqui a Ian Roberts
  • Thomas Lennon, R. Ben Garant a Kerri Kenney-Silver
  • Kerri Kenney-Stříbrná

RENO 911!: Je to úžasná loupež nyní streamuje na Fubo.