Navne på videospilkarakterer, som alle udtaler forskelligt

click fraud protection

Før videospilstemmeskuespil blev almindeligt, skulle spillerne ofte gætte, hvordan en karakters navn skulle udtales. Navne fra forskellige kulturer eller unøjagtigt lokaliserede navne efterlod nogle spillere forvirrede, hvilket resulterede i forkerte udtaler og forumdebatter, hvoraf nogle stadig forekommer den dag i dag.

Regionale accenter spiller selvfølgelig ind i den måde, folk udtaler noget på. Dette fører ofte til det mærkelige "May-rio" eller lignende, men nogle forkerte udtaler overskrider accenter, baseret i stedet på individuelle fortolkninger af ukendte navne. Noget af dette kommer ned til uvidenhed, hvor vestlige fans, der ikke er vant til at høre ikke-vestlige navne kommer med skæve fortolkninger, men mange gange er helt opdigtede navne ikke klare udtale.

Selvom det er blevet langt mindre almindeligt at udtale et videospilkarakters navn i de senere år, er der stadig mange at spillere enten tager fejl eller vælger at udtale anderledes, og holder fast i den udtale, de har lært, vokser op. Her er nogle af de mest almindeligt udtalte videospilkarakternavne.

Ryu fra Street Fighter

En af de tidligste og mest almindelige fejludtaler af karakternavne falder på Ryu fra Street Fighter serie. Mange spillere udtaler Ryus navn som "Rye-yoo", som i "rugbrød". Den korrekte udtale er "Ree-yoo" (mere præcist "Ree-oo"), som i "genstart".

Dr. Wily fra Mega Man

Læge Albert W. Wily er originalens hovedantagonist Mega mand serie. Nogle fans omtaler ham som "Dr. Willy" udtales "Will-ee", men den faktiske udtale er "While-ee", som i "Wile E. Coyote." Især i den tidlige periode af serien var der meget få lydklip af vigtigste Mega mand skurkens navnet bliver sagt højt.

Cait Sith fra Final Fantasy 7

Mens de fleste Final Fantasy 7 karakternavne er ret ligetil, Cait Sith er en, hvis navn har været årsag til megen debat. Mange spillere antager, at hans navn udtales "Kate Sith", som i navnet "Kate" og "Sith lord". Den korrekte udtale er "Cat Shee," ifølge skotsk turistvirksomhed Træbørsteture, da det er navnet på et skotsk mytisk væsen - en "ondsindet spøgelseslignende kat [med] helt sort pels bortset fra en lille hvid plet på brystet [der] angiveligt hjemsøger det skotske højland." Dette forklarer også hvorfor Cait Sith har en skotsk accent i nyere optrædener.

Aerith Gainsborough fra Final Fantasy 7

De fleste mennesker, der spillede den originale vestlige udgivelse af Final Fantasy 7 gik gennem hele spillet og kaldte Aerith ved det forkerte navn. Dette skyldes en oversættelsesfejl, der resulterede i, at den blev skrevet som "Aeris." Når det er skrevet på japansk kana, lyder Aeriths navn "Eh-ri-su", som kan translittereres som enten Aerith eller Aeris. Det var først i 2002, hvor Aerith gjorde en gæsteoptræden i Kongerige hjerter, at vestlige fans opdagede den korrekte udtale af den højtelskede karakters navn.

Quistis Trepe fra Final Fantasy 8

Et særligt splittende karakternavn er det af FF8's elev, der blev lærer, Quistis Trepe, da der er en overraskende mangel på officielle medier, der refererer til den korrekte udtale. Diskussioner om, hvordan navnet skal læses, kan findes på flere online fora, der går så vidt tilbage som i begyndelsen af ​​2000'erne, med fanudtaler, der spændte fra "Ku-is-tis" til "Kwai-s-tis" og endda "Kys-tis."

En officiel udtale blev endelig afsløret i 2016'erne World of Final Fantasy spil, hvor det bliver talt højt af Final Fantasy 8 hovedperson Squall som "Ku-is-tis." Mens den nøjagtige udtale af hendes efternavn, Trepe, stadig er et mysterium, fans af FF8 og Quistis kan være rolig ved at vide, at der i det mindste er en officiel, hørbar reference til hendes fornavn.

Lara Croft fra Tomb Raider

Mens der er en hel del referencer til den officielle udtale af Lara Croft, er den Tomb Raider hovedpersonens navn udtales ofte forkert som "Lor-uh", som i "Laura". I stedet er det meningen, at hendes navn skal siges som "Lah-rah."

Tidus fra Final Fantasy 10

Optræder først som hovedperson i Final Fantasy 10Tidus' navn udtales ofte forkert som "Tide-us", som i havets "tidevand". Den korrekte måde at sige det på er "Tid-us", som i "tidbit". Udtalen ser ud til at være påvirket pga det tunge tema vand og oceaner i spillet, hvilket får mange til at antage, at hovedpersonens navn udtales som "Tide-os."

Mens nogle spillere altid vil have deres egne præferencer for, hvordan man udtaler et videospilkarakters navn, er fremkomsten af stemmeskuespil og forbedret lokalisering betyder nu, at spillere er langt mere tilbøjelige til at udtale en karakters navn ens vej.

GIVEAWAY: Vind et Nintendo of Canada-gavekort!

Om forfatteren