Ramin Bahrani Interview: The White Tiger

click fraud protection

Den hvide tigerfortæller måske en unik indisk historie, men det er en oplevelse, den iransk-amerikanske forfatter og instruktør Ramin Bahrani (Chop Shop) føler sig dybt forbundet med alligevel. Han har brugt år på at lave den Man Booker-prisvindende roman, skrevet af en af ​​hans bedste venner Aravind Adiga, til en film.

Det usædvanlige drama, der ankommer til Netflix den 22. januar, følger den hårdtarbejdende og fattige Balram (Adarsh ​​Gourav), mens han vinder en formue, mens han arbejder for tvivlsomt velvillige chefer. Hans dynamik med Ashok (Rajkummar Rao) og Pinky (Priyanka Chopra Jonas) sætter scenen for en kaotisk række af begivenheder, der ændrer alle tre af deres liv for altid.

Bahrani talte med Screen Rant om hans årti lange forbindelse til Den hvide tiger, og netop hvorfor han kan relatere til det så meget.

Hvordan var processen med at tilpasse romanen til skærmen?

Ramin Bahrani: Det er skrevet af en af ​​mine nærmeste venner, Aravind Adiga. Vi var klassekammerater i Columbia tilbage i 90'erne, og vi har været i en 25-årig dialog om bøger og film og verden og vores ideer. Jeg har altid delt mine manuskripter med ham for at få feedback. Han er blevet takket i næsten alle film, jeg har lavet, og han har delt manuskripter med mig, og vi bytter sedler.

Jeg var så heldig at læse tidlige udkast til The White Tiger næsten fire år før den blev offentliggjort. Jeg blev straks grebet af bogen, dens temaer, dens ideer og især hovedpersonen. Balram er bare så elektrisk, og hans fortælling - det er en førstepersonsfortælling som i filmen - var bare så sjov og sarkastisk og mørk og indsigtsfuld og satirisk. Jeg har ventet i 15 år nu på at lave filmen.

Filmen er beregnet til et verdensomspændende publikum, der for det meste måske ikke er bekendt med kastesystemet i Indien. Selv karakterer i filmen, som Pinky og Ashok, skal konfronteres med andre idealer, end de er vant til. Hvordan håndterer du de lag af kompleksitet?

Ramin Bahrani: Balrams situation kunne jeg på mange måder forstå, fordi jeg er iransk-amerikansk. Jeg boede i Iran i tre år af mit voksne liv, og min far kommer fra en landsby, der ligner Balram. Jeg boede der, og jeg havde hørt historier om det hele mit liv, da jeg voksede op, og talte persisk sprog, før jeg overhovedet talte engelsk.

Det aspekt af Balrams liv havde jeg set førstehånds i Iran i mange år. Den situation, han er i, lignede meget de karakterer, jeg har lavet film om, som Chop Shop eller 99 Homes; karakterer, der befinder sig på ydersiden af ​​samfundet, karakterer, der kæmper økonomisk for at klare det, som ikke har alle de muligheder, som overklassen har.

Selv da jeg begyndte at redigere filmen i COVID-tiden, og da vi begyndte at afdække mere tragisk, hvor spinkelt situationer var for middelklassen i Amerika, syntes filmen at være endnu mere relevant for mig og mere forståelig.

Jeg tror, ​​at det, der er så kraftfuldt, er, at det er så specifikt, og alligevel taler det til alle.

Ramin Bahrani: Jeg prøvede at gøre det meget specifikt. Mit mandskab var 99 % indisk. Jeg tog meget få mennesker med mig: en produktionsdesigner, en filmfotograf og en instruktørassistent. Men alle andre, der arbejdede på filmen, var lokale, og de var fantastiske og hjalp virkelig med at sikre filmens autenticitet.

Den hvide tigerhar premiere 22. januar på Netflix.

Iron Man 3 inkluderer Robert Downey Jr's On-Set Broken Ankel Injury

Om forfatteren