Romeo y Julieta: 15 diferencias entre la obra y la película

click fraud protection

A pesar de que las circunstancias que rodean su concepción son bastante confusas, Romeo y Julietaha resistido durante un tiempo excepcionalmente largo. Se dice que William Shakespeare adaptó la obra en algún momento entre 1591 y 1595 basándose en un historia de Arthur Brooke en 1562, y desde entonces, se ha adaptado a casi todo lo que pueda imagina.

Uno de los mas adaptaciones famosas es la película de Baz Luhrmann de 1996 Romeo + Julieta. Es extraño porque el lenguaje permanece inalterado, sin embargo, el escenario y gran parte de la trama han cambiado drásticamente.

Actualizado el 7 de junio de 2020 por Meg Pelliccio: La adaptación cinematográfica moderna de Baz Luhrmann de Romeo y Julieta de Shakespeare se lanzó en 1996, pero a pesar de ser Con más de una década, ha envejecido extremadamente bien y todavía se mantiene como una de las mejores adaptaciones de juego al cine de la historia. hecha. La película recibió elogios de la crítica en su lanzamiento y ganó varios premios.

Por supuesto, como con cualquier adaptación, la película se diferencia del material original de varias formas, pero algunas de las diferencias son más sutiles que otras. ¿Cuál de estos cambios notó la primera vez que vio la película?

15 El ajuste

Este se destaca. Obviamente, la versión original de Romeo y Julieta se establece hace mucho, mucho tiempo, cuando las cosas eran enormemente diferentes. La gente actuaba de manera diferente, el mundo operaba con una estructura diferente y las cosas parecían casi irreconocibles. El principal cambio aquí es que la versión de Luhrmann está ambientada en la actualidad.

Estamos en Estados Unidos y hay autos, armas, camiones FedEx, cafés, televisores, y todos están vestidos con ropa moderna y tienen el cabello teñido; no podría ser más diferente, pero por alguna razón, el idioma permanece sin cambios ...

14 Las líneas

A pesar de que el lenguaje de la obra se mantuvo sin cambios, en particular con los personajes todavía refiriéndose a sus armas como "espadas", la obra original todavía cambió drásticamente en su viaje a la gran pantalla. Se tuvieron que cortar muchas líneas debido a limitaciones de tiempo, lo cual es bastante comprensible.

Además, a pesar de la mayoría de Romeo y Julieta Al estar escrito en pentámetro yámbico, el padre Laurence, interpretado por Pete Postlethwaite, es el único personaje de toda la película que habla en esta métrica.

13 Las familias

Vinculado con la ubicación y el período de tiempo actualizados, la presencia real y la existencia de los Montesco y Capuleto es drásticamente diferente de la obra original. En lugar de ser dos familias en guerra, que es algo que realmente ya no sucede, la guerra aquí es entre dos empresas rivales.

Bueno, en realidad son imperios de la mafia, claro por sus relaciones portadoras de armas, pero pretenden ser corporaciones legítimas. Con esto viene un cambio en la motivación para muchos de los puntos principales de la trama de la historia.

12 The Messenger / Prologue Chorus (Coro del mensajero / prólogo)

A medida que la película moderniza la obra original, naturalmente tuvo que encontrar una nueva forma de presentar el papel que suele desempeñar el coro, como en el prólogo de apertura. Esto se hace inteligentemente al hacer que un presentador de noticias lea estas líneas, presentando las líneas del coro como si fueran noticias para informar.

Además, la TV también cumple el rol del mensajero que estaba en la obra. En lugar de que el elenco se entere de la fiesta de los Capuleto por mensajero, lo ven anunciado en la televisión.

11 El papel de Rosaline

Rosaline es un personaje que en realidad no aparece en la obra, pero aún juega un factor importante. Ella es el primer amor de Romeo y la razón por la que él está angustiado al comienzo de la historia, ya que ella no lo ama, sino que ha hecho un voto de castidad. Rosaline es la razón principal por la que los personajes de Montague visitan la fiesta de los Capuleto, ya que ella debe estar allí.

En la película, el papel de Rosaline se ha reducido, aunque todavía actúa como un dispositivo para llevar a Romeo a la fiesta después de escuchar que ella estará allí. A pesar de que Romeo estaba inquieto al comienzo de la película, sus sentimientos por Rosaline parecen presentarse como algo más un flechazo que el amor real, y las emociones de Romeo se minimizan en la escena en la que Benvolio pregunta por qué está triste.

10 La escena del balcón

La escena del balcón es posiblemente la escena más icónica de no solo Romeo y Julieta sino de toda la obra de Shakespeare. Es una escena a la que se hace referencia con frecuencia en la cultura pop y que es bien conocida por la mayoría de las personas, incluso si nunca han leído o visto la obra de ninguna forma.

Así que es bastante sorprendente que la película haya decidido cambiar esta escena legendaria, en primer lugar reduciendo las 190 líneas a solo 90 líneas. En segundo lugar, el escenario cambia de una escena de huerto a una escena más moderna y sexualizada en una piscina.

9 El tono de la propuesta de matrimonio

En la obra original, la escena en la que Romeo propone que él y Julieta deberían casarse normalmente se percibe como una parte importante de la obra. Sin embargo, en la película de Luhrmann adaptación, los personajes son menos serios, en cambio, se ríen y se ríen mientras transmiten las líneas que comúnmente se interpretan con más seriedad en el escenario.

Por supuesto, esta podría ser la forma en que Luhrmann presenta lo felices que son los dos, tan alegres que siguen sonriendo y riendo, pero minimiza la importancia de su unión y cómo uniría a sus dos casas.

8 Muerte de Paris

En la versión original de Romeo y Julieta, Leonardo DiCaprioRomeo va a la cripta de los Capuleto a buscar a Julieta. Sin embargo, cuando llega allí, Paris está de duelo por la pérdida de Julieta y Romeo lo mata durante una pelea. En la película, esto se corta. En primer lugar, Paris se llama Dave Paris, lo cual es bastante divertido, y en segundo lugar, no está en la cripta en absoluto, lo que significa que Romeo no se encuentra con nadie allí.

A su vez, esto significa que Dave Paris termina la película muy vivo, mientras que Romeo y Julieta reciben ese final cruel con el que todos estamos muy familiarizados.

7 El final

los final de giro cruel mencionado anteriormente es algo con lo que todo el mundo está demasiado familiarizado. Todos sabemos cómo va. Julieta finge su muerte, luego un Romeo desconsolado se suicida junto a su cuerpo. Ella se despierta, ve su cadáver y se apuñala para no tener que separarse de él.

La película, para lograr un efecto dramático de Hollywood, cambia esto. En lugar del final dramático, desgarradoramente insatisfecho y brutal del original que lo hace tan único, Luhrmann hace que Julieta se despierte justo antes de que Romeo muera, para que puedan compartir un beso rápido antes que ella. suicidio. ¡Abucheo!

6 El éxtasis

Una de las características de la película que realmente te permite saber que estamos en un período de tiempo diferente es su descripción de las drogas. El Romeo original era de una familia bien conectada y la presentación lo era todo; el Romeo actual es un joven que quiere disfrutar de la vida.

Por eso, justo antes de ir a la fiesta de los Capuleto, toma éxtasis. Como era de esperar, Shakespeare no tenía la música de baile vibrante y las luces brillantes de los clubes nocturnos para basar su fiesta, por lo que no tenía muchas razones para llenar a Romeo de drogas para su salida nocturna.

5 Armas

Uno de los elementos de la película de Luhrman que debió haber sido una decisión difícil fue si mantener las espadas del presente original o reemplazarlas con armas mucho más relevantes.

Las espadas obviamente requieren mucho combate cuerpo a cuerpo, lo que significa que las peleas deben realizarse a corta distancia. Un arma, obviamente, podría terminar una pelea en menos de un segundo, lo que realmente podría reducir la tensión dramática. Habiendo dicho eso, los tiroteos le dan la ventaja a Hollywood y hacen que la película se adapte más a su escenario de los noventa. Eligió armas.

4 Los trajes

Durante la fiesta de los Capuleto, los disfraces de la obra original de Shakespeare no parecen ser nada particularmente extravagantes para los tiempo, con los personajes simplemente vistiendo prendas isabelinas que se habrían usado durante cualquier parte de ese era.

Sin embargo, en la película, Luhrmann decide vestir a cada personaje con un traje que refleje su personalidad. Como tal, vemos a la propia Julieta con alas de ángel, Tybalt vestido como el diablo, y el centro de atención, Mercucio, vestido de mujer.

3 Los nombres

El hecho de que Luhrmann mantuviera el diálogo igual que hace tantos cientos de años hace que uno se pregunte si realmente tiene sentido cambiar los nombres de los personajes. Elige ir de una forma u otra, ¿seguro?

De cualquier manera, Paris recibe un nombre de pila: Dave. Los Montesco se llaman Caroline y Ted, mientras que los Capuleto se llaman Fulgencio y Gloria. Fray Lorenzo se convierte en el padre Laurence y el príncipe Escalus se convierte en el capitán Prince, un jefe de policía.

2 Afiliaciones

Por alguna razón, Luhrmann decide barajar las afiliaciones de ciertos personajes secundarios. Es un poco confuso para aquellos que ya están familiarizados con los personajes y realmente no parece tener mucho sentido ni tener ningún razonamiento detrás.

Abram y Petruchio se convierten en Capuletos a pesar de ser Montagues en el original, mientras que Sampson y Gregory son Montagues en la película. Sampson, en particular, es interesante, ya que se convierte en primo de Romeo, mientras que antes no era más que el sirviente Capuleto.

1 Fraile juan

Aunque no es exactamente una gran presencia en la obra original, Fray John existe y tiene un cierto papel que cumplir. Su personaje se utiliza como herramienta para enviar una carta de Fray Lorenzo a Romeo, pero lamentablemente no puede cumplir con su deber porque queda en cuarentena tras un brote de peste.

Su pequeño papel que finalmente no tiene éxito lo hace en gran medida irrelevante para la trama, por lo que no es sorprendente que no exista en absoluto en la nueva versión de la película. Lo suficientemente justo.

próximo10 escenas eliminadas de Disney que nos alegra que corten