10 peores acentos en cine y televisión, según Reddit

click fraud protection

El acento británico de Oscar Isaac en Caballero de la Luna por lo que el público ha visto no ha sido genial. Ya sea que esto sea a propósito o no debido a la naturaleza del programa, el acento de Isaac es uno de los muchos acentos menos que estelares que han aparecido tanto en el cine como en la televisión. Si bien el acento podría pasar a la historia de los infames acentos malos, existen, presumiblemente, aquellos que son peores. Solo el tiempo y la reacción de la audiencia lo dirán a medida que avanza la serie.

Sin embargo, también hay momentos en que un acento es tan malo que saca a la audiencia de la película o muestra por completo. Las audiencias de cine y televisión en Reddit han dedicado hilos completos a discutir quién ha tenido lo peor de lo peor en lo que respecta a los acentos falsos en la pantalla.

El acento británico de Keanu Reeve - Drácula (1993)

Los acentos británicos pueden parecer los más fáciles, pero muchos actores son conocidos por sus impresiones particularmente malas de la gente del otro lado del estanque. Uno que se destacó para los usuarios de Reddit fue el acento de Keanu Reeve en la película de 1993.

Drácula de Bram Stoker, que irónicamente es una de sus películas mejor clasificadas, según Letterboxd.

Reeves interpreta a Jonathan Harker, un abogado británico con Drácula como cliente y cuya prometida Drácula cree que es la reencarnación de su amor perdido, Elizabeth. Es una trama intensamente interesante pero completamente compensada por el acento notoriamente chapucero de Reeves. Un usuario de Reddit que desde entonces ha estado eliminado escribió: "Normalmente no noto los malos acentos a menos que sean REALMENTE malos y él fue horrible".

Acento cockney de Charlie Hunman - Green Street (2005)

Una versión diferente del acento británico es la culpable en el caso de Charlie Hunman. Los críticos de Reddit son duros con la estrella, con Redditor Fan de Quack escribiendo, "Charlie Hunman es bastante malo en la mayoría de los acentos". Específicamente, sin embargo, el personaje de Hunman en la película Calle verde parece ser el principal ofensor para los fans.

Otro Redditor que ha sido eliminado tampoco era fanático de la actuación de Hunman, y dijo: "El intento de Charlie Hunman de tener un acento cockney en Green Street es ridículo". La comunidad de Reddit duplicó duramente a Hunman, con godisanelectricolive respondiendo a QuackFan con, "incluyendo su propio acento de Geordie por alguna razón". Es bastante malo si los fanáticos piensan que incluso tu acento natural suena mal.

El acento ruso de Jennifer Lawrence — Red Sparrow (2018)

Dominika puede rivalizar con Katniss Everdeen como uno de los mejores papeles de Jennifer Lawrence, pero algunos espectadores pensaron que su acento como la bailarina rusa convertida en espía estaba por todas partes. CON CABLE hizo un segmento sobre actores que replicaban voces de personas reales y presentó la interpretación de Lawrence de Joy Mangano en Alegría, con grandes elogios por su entrega.

Sin embargo, recibió críticas más negativas cuando intentaba replicar el patrón de habla ruso más complejo. en Reddit, NoImNotJC escribió, "su acento era un poco desordenado. Es como si comenzara con eso y luego lo perdiera todo en la misma oración en algunas de sus líneas".

Acento ruso de John Malkovich - Rounders (1998)

Malkovich es otro actor cuyo acento fue presentado y analizado en un CON CABLE Video de YouTube en la película. Juego de pelota con bate. Malkovich interpreta a Teddy KGB, un mafioso ruso que dirige un juego clandestino de Texas Hold'em. Si bien el personaje puede sonar intimidante, el experto en acento Erik Singer comentó que Malkovich tenía demasiado entusiasmo y énfasis en su tono.

Sin embargo, incluso el espectador casual pudo darse cuenta de que faltaba el acento. redditor zuzzas escribió: "Cada película que se estrenó en el último siglo tiene un horrible acento ruso", a lo que ChiNdugu respondió: "John Malkovich en Rounders se lleva la palma".

El acento irlandés de David Boreanaz — Buffy, la cazavampiros (1997-2003)

Ángel fue un spin-off de la década de 1990 del muy popular Buffy la caza vampiros programa de televisión protagonizado por Sarah Michelle Gellar. el personaje de Boreanaz, Ángel, que es uno de los mejores personajes duales del programa.Le gustó lo suficiente como para obtener su serie, pero los fanáticos de hoy se estremecen al pensar en su acento "irlandés" para ambos programas.

Al discutir los peores acentos falsos de TV, un Redditor, Sumjonas, escribió: "Tiene que ser el triste intento de David Boreanaz de un acento irlandés en las escenas retrospectivas de Buffy". Extrañamente, Angel's falta el acento durante la mayor parte del programa y solo aparece cuando quieren recordarle a la audiencia que se supone que debe estar Irlandesa.

El acento español de Charlotte Hope — La princesa española (2019-2020)

En un programa donde el personaje principal y su país de origen son el foco principal, el personaje debe ser creíble de ese país. Desafortunadamente para la serie Starz, los espectadores no quedaron impresionados con el intento de Hope de poner un acento y fueron mordaces en su reseña.

redditor yazzy1233 se quejó: "Dios mío, ese fue el peor acento español que he escuchado en mi vida. ¡Cada vez que abría la boca, me sacaba del programa y ella era el maldito personaje principal! Sinceramente, no pude terminar de verlo porque era muy malo".

El acento estadounidense de Jason Statham: The One (2009)

Al principio de la carrera de Jason Statham, decidió abandonar su notorio y querido acento por un papel en la película de acción sobre viajes en el tiempo.El únicocon resultados decentemente desastrosos. En lugar de un acento estadounidense, como pretendía Statham, el acento terminó siendo una especie de acento combinado e inconsistente que no existe.

Muchos Redditors enumeraron su actuación como un acento notablemente malo. Específicamente, sementalboi69 escribió: "Después de todo este tiempo, todavía no sé si estaba intentando un acento o no". Experto o no, un acento es terrible si la audiencia no puede darse cuenta si un actor lo está haciendo o no.

Breve acento irlandés de Gabrielle Anwar — Burn Notice (2007-2013)

Fiona puede tener algunas de las citas mejor clasificadas en Noticia alarmante, pero esas citas podrían haberse dicho con un mal acento irlandés en lugar del estadounidense más creíble del actor británico. Según el programa, el acento de Fiona se desvaneció para pasar desapercibido y encajar en Miami, pero los fanáticos tienen otras opiniones.

En Reddit, Anwar recibió críticas por su trabajo de acento, con fineas diciendo: "El acento irlandés de Gabrielle Anwar en Burn Notice era tan malo que lo abandonaron después de una episodio". El juicio es duro, pero con el acento aparentemente desapareciendo de la noche a la mañana, pueden ser derecho.

El acento cuestionable de Angelina Jolie - Alexander (2004)

Los fanáticos no están seguros de qué intentaba hacer exactamente Angelina Jolie para su papel en Alejandro. Jolie interpreta a Olimpia, reina y madre de Alejandro. Se supone que es griega y otros actores en la película están haciendo otros acentos confusos. Hay muchas actuaciones subestimadas de Jolie, pero este parece dejar a los fanáticos desconcertados.

En la discusión de Reddit, Nuker_Fridgerson articuló, "¡No solo es malo, es tan confuso como la mierda! ¿Por qué diablos está usando el acento griego más exagerado en esta película en la que NADIE más habla con ese acento? No puedo resolverlo."

Acento estadounidense de Chris O'Dowd - Chicas (2012-2017)

Los fanáticos no están seguros de por qué Chris O'Dowd necesitaba un acento estadounidense para su papel en Muchachas como el interés amoroso de Jessa y su breve esposo, Thomas-John, pero en lo que pueden estar de acuerdo es que apenas tiene acento estadounidense. Supuestamente nativo de Nueva York, O'Dowd estaba constantemente en la cúspide de su habitual acento irlandés.

un redditor, carolinamathildes, fue particularmente brutal con el acento y dijo: "El acento estadounidense de Chris O'Dowd en Muchachas es horrendo." Si los fanáticos tienen la oportunidad de ver sus escenas, verán de qué estaba hablando Caroline.

Indiana Jones Star recuerda su surrealista proceso de audición de ronda corta

Sobre el Autor