Black Widow Comic se burla del acento de Scarlett Johansson

click fraud protection

La viuda negra de las películas de Marvel mantiene el mismo origen que los cómics, con una gran diferencia: la elección del reparto no tan ruso.

Advertencia: SPOILERS para Preludio de la viuda negra

El Viuda negra Preludio Muchos fanáticos vieron el cómic como una oportunidad para volver a lo básico sobre Natasha Romanoff de MCU, preparando el escenario para su promoción de un miembro del elenco de Los vengadores a la estrella de su propia película. Pero lo último que esperaban era ver a Marvel Comics dando un golpe o dos en la adaptación cinematográfica del mortal, escurridizo y extremadamente ruso operatorio. Concretamente, la actriz nacida en Nueva York echó para darle vida.

Gracias al lento goteo de detalles de las películas, y lo que ya se ha mostrado de su próxima película en solitario, las audiencias de todo el mundo conoce todo sobre el brutal entrenamiento de Natasha Romanoff para convertirse en una asesina despiadada por los rincones más sombríos de la Rusia gobierno. Entrenada como asesina y espía por la Sala Roja, Natasha finalmente cambió de bando (

incluso S.H.I.E.L.D. no sabe exactamente por qué) para empezar a luchar por los buenos. Eventualmente, los fanáticos del cine pudieron verla hacer amigos, construir una familia y bajar la guardia por completo. Uno supondría que eso también significaría dejar cualquier disfraz, incluido cualquier acento estadounidense cuidadosamente elaborado. Excepto... ella no tiene uno

Para que conste, la mayor parte del origen de MCU de Widow encaja con los cómics. Creada en 1964 por Stan Lee, Don Rico y Don Heck, Black Widow se presentó originalmente como una "mujer sexy". Espía ruso", interpretando al tipo de villano de Iron Man que los lectores de historietas esperarían, según ese descripción. Pero incluso si dio el salto a América del Norte, el origen de Natasha está anclado en su crianza y entrenamiento problemáticos en Rusia, un detalle destacado en Preludio de la viuda negra. Fijado durante los días posteriores Capitán América: Guerra Civil, Natasha Romanoff es una fugitiva según el general "Thunderbolt" Ross, quien la pinta como una traidora al miembro de alto rango del Consejo Mundial que Natasha imitó en el acto final de la película.

Ross explica la historia de Black Widow a su colega (y al lector), pero no es ella Programa de entrenamiento de la Sala Roja eso se destaca Es su acento. El cómic también se asegura de ofrecer algunas pistas potenciales relacionadas con el proceso en curso. misteriosas referencias a "Budapest", pero la cuestión del acento perfectamente estadounidense e informal de Natasha entre sus amigos más cercanos es un misterio que probablemente el público haya pasado por alto. La broma se produce a expensas de Johansson, nacido en Manhattan, pero la explicación de Thunderbolt Ross puede no suavizar las cosas para muchos cinéfilos.

Teniendo en cuenta que Johansson se reunirá con su 'familia' en Viuda negra -- interpretado por Florence Pugh, Rachel Weisz y David Harbour, todos con acento ruso -- existe la posibilidad de que su resistencia a usar su ruso nativo incluso entre su familia finalmente será llamado. Pero teniendo en cuenta que la interpretación de Johansson ahora está siendo criticada en el Viuda negra cómics, no aguantaríamos la respiración.

Preludio de la viuda negra #1 estará disponible en su tienda de historietas local el 15 de enero de 2020.