Jin Ha ja Anna Sawai intervjuu: Pachinko

click fraud protection

Pachinko, saabub Apple TV+ 25. märtsil, on eepiline ajalooline lugu, mis põhineb New York Timesil enimmüüdud romaan, autor Min Jin Lee. Lugu hõlmab suure osa 20. sajandist, saades alguse Jaapani okupatsioonist Koreas ja jõudes 1980. aastate palju globaliseeruvamasse maailma. Selle keskmes on Korea perekond, kes oli asjaolude tõttu sunnitud Jaapanisse sisse rändama, ja nende võitlused vaesuse ja diskrimineerimise vastu räägitakse korea, jaapani ja inglise keeles, kuna iga põlvkond seguneb uuega kultuur.

Kirjutas ja produtseeris Soo Hugh, kes on endale nime teinud tööga sellistes saadetes nagu Terrorja Vaata, peresaaga keskendub matriarh Sunjale. Iga episood nihkub ajas, ulatudes tema teismeeast Korea kalurikülas (mängib geniaalne uustulnuk Kim Minha) jõuka pere küpse juhina (kus teda kujutatakse kõrval Minari's Youn Yuh-jung). Tema lapselaps Solomon (Jin Ha, Devs) ankurdab hilisemat süžeed, olles saabunud Tokyosse New Yorgist äritehingu sõlmimiseks, kus ta satub jaapanlasest töökaaslase Naomiga (Anna Sawai,

F9) hakkab võitlema mõne mineviku perekonnasaladusega, mis teda olevikus kummitavad.

Sawai rääkis Screen Rat diskrimineerimisest, millega tema tegelaskuju Anna äris naisena silmitsi seisab, ja Ha rääkis, millist kaalu Solomon tunneb, kandes oma õlgadel perekondlikku pärandit.

Saalomon tunneb end tõepoolest enne teda tulnute kulminatsioonina ja seda on näha isegi hämmastavast avajadast. Kas saate rääkida, mis tunne on kõiki neid tegelasi omavahel kokku segada?

Jin Ha: Ma arvan, et see küsimus on tõesti väga nutikas. Sest see on tegelikult vastus, mida ma olen palju andnud, st Saalomon on kõigi tema ees seisnute valikute ja väljakutsete tulemus.

Kuidas ma seda kõike integreerisin? Arvan sarnaselt sellega, kuidas me enda kohta küsimusi esitame: kust me tuleme? Mida meie vanemad läbi elasid? Mida meie vanavanemad läbi elasid? Ma arvan, et see on lähenemine Solomoni kogemusest ja identiteedist, Jaapanis veedetud ajast, aga ka tema haridusest ja tööst Ameerikas – täpsemalt Uus-Inglismaal, veelgi enam.

Kui ma lihtsalt tõmban selle niiti natuke, läheb see kohe tagasi Jaapanisse. Ja siis sealt kohe tagasi Osakasse ja siis ka Koreasse. Ja see on Wikipedia must auk, kus kõik on üksteise külge kinnitatud.

Mäletan oma esimest kuud uurimistööd, enne kui me tulistama hakkasime. Mul oli lihtsalt pidevalt avatud 50 Wikipedia vahekaarti, öeldes: "Oh, see juhtum selles ajaloos, see oleks olnud midagi, mida tema isa läbi elas. Las ma klõpsan sellel!" Ja siis see lihtsalt neelas kogu selle ajaloo.

Naomi on meie pilk naiste võitlustesse äritegevuses ja ta peab ka seltskonnas endale vastu pidama. Kas saate rääkida sellest, kuidas ta seisab silmitsi Saalomoni omast erineva eelarvamusega?

Anna Sawai: Jah, see on 80ndatel. Jaapanis rakendati võrdsete töövõimaluste seadust ja nii hakkas ühiskond naistele avanema, kuid inimesed ei pruugi seda teha. Ehkki ta on seal juhtival positsioonil, suhtuvad nad temasse halvustavalt.

Ma arvan, et tal on veelgi karmim näha inimesi, kes lähevad Saalomoni juurde, kes on inimeste silmis autsaider, sest ta pole jaapanlane. Kuid siiski peavad nad teda paremaks kui Naomi juurde minekut. Ja nii, ta näeb teda kui väikest rivaalit. Ta on mehe peale kade ja tal läheb palju paremini, kui ta arvas.

Ma arvan, et see on tema jaoks väga karm, kuid seal on ka natuke intriigi. Ta on veidi salapärane ja ma arvan, et see on huvitav suhe.

Solomonil on Hanaga ka huvisuhe. Kas saate rääkida sellest, mida Hana tema jaoks esindab?

Jin Ha: Hana esindab minu arvates traumeerivat minevikku, millest ta on teinud palju tööd, et püüda end eemale hoida.

See on ka meie saate raames raamatust pisut erinev; see on üllatus, et ta naaseb tema ellu. Ta naasis Tokyosse spetsiaalselt selle tehinguvõimaluse pärast, lootes minna kohe tagasi New Yorki, kui leping on allkirjastatud. Hana leiab ta kuidagi üles ja loob uuesti ühenduse ning kogu nende koos kasvamise ajalugu [tuleb välja].

Jaapani naine, kes on oma ema kaudu sotsiaalselt tõrjutud, ja Zainichi Korea-Jaapani noormees, kelle isa juhib Pachinko salongi; mängus on kõik need sotsiaalsed häbimärgid. Nad leiavad teineteist mitmel viisil selles liminaalses ruumis, kus "me mõlemad ei sobi".

Ma arvan, et seal oli uskumatult tugev side, mis kergendavate asjaolude tõttu laguneb. See on uskumatult tüütu ja nende taasühendamisel juhtub palju. Ma arvan, et see paiskab tema maailma täielikku sabas.

PachinkoEsimesed kolm osa esilinastuvad 25. märtsil Apple TV+ kanalil, millele järgneb üks osa nädalas ülejäänud hooaja jooksul.

Ameerika pirukat ei saanud täna valmistada, ütleb Seann William Scott

Autori kohta