Miks Gemma Chani Sherlocki episood oli nii vastuoluline

click fraud protection

Gemma Chan Sherlock episood "Pime pankur" oli BBC sarja üks vastuolulisemaid ja kõige rohkem kritiseeritud episoode. Steven Moffati ja Mark Gatissi loodud sari esilinastus algselt 2010. aastal, peaosas Benedict Cumberbatch Sherlock Holmesi ja Martin Freeman dr John Watsonina. Kui Moffat ja Gatiss püüdsid luua armastatud detektiivi seiklustest kaasaegse adaptsiooni, siis suur osa Rassismi ja seksismi, mis algselt leidus Sir Arthur Conan Doyle'i Sherlocki lugudes, oli Chani omades ohtralt. episood.

sisse Sherlock hooaeg 1, osa 2 “Pime pankur” kehastas Chan Hiina keraamikaeksperti nimega Soo Lin Yao. Yao töötas väljamõeldud riiklikus antiigimuuseumis Londonis, restaureerides ja korraldades iidse keraamika ja esemete demonstratsioone. Kui Holmes ja Watson uurisid mitmeid kollase värviga sümboleid, selgus, et Yao eksisteeris antiikse salakaubaveo ringi keskel, mida juhtis Hiina kuritegelik sündikaat Black Lotus Tong. Yao abistas Holmesi ja Watsonit nende uurimisel, enne kui ninja-sarnane Black Lotus palgamõrvar ta väljaspool ekraani tapab.

Kuna see tugineb tugevalt stereotüüpidele, Gemma Chan Sherlock episood muutus vastuoluliseks vähemuste, eriti Hiina ja Briti-Hiina inimeste kahjuliku kujutamise eest. Soo Lin Yao esines episoodis esmakordselt traditsioonilises hiina kleidis, mida nimetatakse qipaoks, vaikselt aegluubis teetseremooniat läbi viides ja kõneledes vanasõnalaadse aukartusega. Stseene Holmesist ja Watsonist, kes uurisid Londoni Hiinalinna, saatsid selgelt kummitavad toonid. Aasiast inspireeritud flööt, mis muudab Aasia ostjaid täis tavatänavad müstiliseks ja ohtlikuks keskkond. Yao iseloomustus ja Hiina kultuuri vale esitus muutsid "Pimeda pankuri" episoodi täiesti kurdiks, mida fännid veebis asjakohaselt põlgasid.

Fännid olid suuresti kriitilised, kuidas Sherlockkirjanikud (Gatiss, Moffat ja Steve Thompson) negatiivselt võttis omaks Aasia stereotüübid koos Gemma Chani tegelaskuju Soo Lin Yaoga. Yao juured olid eriti kahjulikud hättasattunud neiu ja “õrna Aasia naise” troopide kombinatsioon, mis koputas kaks stereotüüpi ühe valusa kiviga. Tema vabanduslik ja tagasihoidlik viis maalis ta allaheitlikuks, mis mängis "kuuleliku" Aasia naise tavapärast troopi. Veelgi enam, paks aktsent ja kõrge toon näivad olevat juurdunud väärarusaamas aasialastest, et nad on "eksootilised" ja "müstilised", mis põlistab seda nägemust teispoolsusest, mis muutis Yao nii läbipaistmatuks ja võõraks. See oli objektiv ja nõrk kujutamine, mida tegi hullemaks asjaolu, et ta ei suutnud Black Lotusele kahju teha ilma episoodi valgete meestegelaste abita.

“Pimeda pankuri” kirjanikke kritiseeriti ka Jaapani ja Hiina kultuuride pideva segaduse eest. Hiina Black Lotus palgamõrvar, kes ründas Holmes ja Watson on selgelt inspireeritud Jaapani ninja esteetikast ja võimetest. Origami lillemotiiv viitab ka sellele, et origami on pigem Hiina kunstivorm kui jaapani oma, mis on episoodi kunstikeskset teemat arvestades eriti kummaline ebatäpsus. Veelgi räigem näide oli Hiina uudishimupood, mida külastas Holmes ja Watson. Pood, mille nimi oli "Õnnekass", tervitas paari lehvitava jaapani maneki-nekoga, "õnnekassiga", mille järgi väidetavalt Hiina pood on nime saanud. Kirjanikud ühendasid sisuliselt Jaapani ja Hiina kultuurid nende hõlpsasti lahendatavate kaudu ebatäpsused, mis näitavad parimal juhul Aasia kultuuride teadmatust ja halvimal juhul täielikku eiramist neid. Ja rühmitades need kokku, põlistasid kirjanikud ajaloolise rassistliku arusaama, et kõik asiaadid on ühesugused, muutes muidu rikkad kultuurid tuhmimaks ja segasemaks seguks.

Karakteritroppide kombinatsioon laiskade ebatäpsustega tegi “Pimeda pankuri” kopsakaks Sherlockepisood, millega võidelda. Kirjanikud ei teinud ühtki jõupingutust sisuka esituse nimel ja valisid selle asemel kollased ohupärased salapära toonid, mis mängivad ohtlikeks stereotüüpideks. Pole ime, miks see episood nii tugeva fännide vastukaja äratas ega ka seda, miks see jääb BBC sarja kõige vaidlusi tekitavamaks episoodiks.

Flash kogub Noolega Crossoveri treileris superkangelaste leegioni

Autori kohta