Aloha: 10 ebatäpsust elu kohta Hawaiil

click fraud protection

Võib-olla pole rom-comil ilusamat tausta kui troopiline saar. Hawaii on paradiisi sünonüüm, kuid see on ka idee, mida ümbritsevad paljud ajakirjanduses populaarsed väärarusaamad ja müüdid.

2015. aasta film Aloha tegi oma osa nende stereotüüpide kinnipidamisest. Lugu järgneb Bradley CooperUSA õhujõudude töövõtja Brian Gilcrest visiidil Hawaiile, kus ta vastutab oma lennu kasutamise eest. sidemed põliselanikega, et saada neilt luba kosmosekeskuse rajamiseks iidse Hawaii asukohas matmispaik. Film püüdis jäädvustada tõelist Hawaii kogemust, kuid seal oli mõningaid kiiksusid ja möödalaskmisi. Lugege nende kohta allpool.

10 Emma Stone kui kvartal Havai

Üks filmi jooksvatest naljadest on see, et kapten Ng, keda kehastab Emma Stone, kasutab iga võimalust ja mainib kõigile, kes kuulavad, et ta on veerand Havai päritolu. Kõige naljakam on selle juures muidugi blondide juustega roheliste silmadega Stone’i vaatamine üritab läbida kui põliselanik. Tema investeering Hawaii kogukonda muutub mugavalt oluliseks teguriks peategelase moraalses dilemmas.

Ta mainib, et on ka veerandi jagu hiinlane ja pooleldi rootslane. Sellega ei taheta diskrediteerida Havai või Hiina päritolu heledajuukseliste heledate silmadega inimeste kogemusi, kuid Stone pole kumbki neist. See oli kahetsusväärne casting-valik, isegi 2015. aasta standardite järgi, arvestades andekate kohalike näitlejate arvu, keda oleks võinud selle asemel filmida.

9 Hotell Royal Aloha

Gilcresti külaskäiguks saarele ja kapten Ngi valvsa pilgu jaoks panevad õhujõud nad hotelli Royal Aloha kõrvuti asuvatesse tubadesse. Asutus näeb aga rohkem välja nagu motell, kus on välikoridorid ja ainult kaks korrust.

Isegi Waikikis jalutanud turist teaks, et Hawaiil, kus turism on osariigi suurim majandusharu, on raske leida odavaid, lagunenud hotelle. Seal on isegi föderaalsele omandile kuuluv hotell Hale Koa, mis on pühendatud praeguste ja pensionil olevate sõjaväelaste ja nende perede majutamiseks, kus enamik osariigist väljas olevaid sõjaväelasi peatuks. Hotelli välisilme pildistamiseks kasutatud hoone oli tõenäoliselt kortermaja.

8 Mana

Kui nad Waimanalo mäest üles lähevad, ütleb Ng Gilcrestile, et keskkonnas on palju "manat". Ta hakkab seletama, kuid Gilcrest segab teda. teatades, et ta teab, mida see tähendab: "jõud ja vaim". See on ainult osaliselt tõsi ja igaüks, kes on manast kuulnud, teaks, et see on puudulik kirjeldus.

Mana kontseptsiooni juured on traditsioonilises Hawaii religioonis, mis 1700. aastatel Euroopa misjonäride saabudes keelustati. Eelkontakt, mana oli taevane jõud, mis objektidel ja inimestel oli teiste suhtes. Selle pühaduse määramiseks kasutati kellegi või millegi mana kogust. Sellest tulenev kapusüsteem reguleeris Hawaii elu kõiki aspekte.

7 Hula

Hula näib olevat Hawaiil aset leidvate filmide põhiosa või mis tahes viisil Hawaiid mainiv, kuid see kunst pole kaugeltki nii laialt levinud, kui need filmid võivad vihjata. Havai põliselanikud praktiseerisid seda tavaliselt enne Euroopa kontakti, kuid nagu paljud selle aspektid Hawaii traditsiooni kohaselt peeti seda tantsu sündsusetuks, jumalatuks ja ebapuhtuseks ning see oli peaaegu pühitud välja.

Kõrval 1950. aastadUmbes sajand hiljem kasutasid saartel hotelle omavad mandri ettevõtted hula tantsijate ja kaunite põlisnaiste pilte, et meelitada turiste saari külastama. Alles Hawaii renessanss 1970. aastatel tegid põlishavailased suuri edusamme hula oma kultuuri jaoks tagasi toomise suunas.

6 Havai keelt rääkides

Gilcresti tegelaskuju on kirjutatud nii, et ta on Hawaii kultuurist teadlik, hoolimata sellest, et tal puudub seal ilmselge taust. Hawaii keel, erinevalt hispaania keel või mandariini keel, räägitakse ainult ühes väikeses maailma osas: Hawaiil. Seda ei saa mujalt kätte.

Kui Gilcrest teab, mida "mana" tähendab või ütleb selliseid asju nagu "mitte iga noelani pole puka lani", on see kindlasti mulje kapten Ngile, teeb ta valusalt ilmselgeks, et need read on filmis kirjutatud ainult selleks, et tegelane tunduks muljetavaldav.

5 Hääldusvead

Ühel hetkel räägib Gilcrest kontakti loomisest Kay-na Pointi ametnikega, mis on tegelikult Kaʻena (kah-eh-nah) Point. Isegi Mitchell, keda kirjeldab tema ema Tracy (Rachel McAdams) kui Hawaii müüdihuviline, hääldab Pele (peh-leh) paaril korral Pay-lay-ks.

Pidev hawaii sõnade tapmine lõhkub ka illusiooni, et tegelased oskavad keelt ja on veetnud aega kultuuris sukeldunud. Hawaii keeles on mõned täishäälikud, millega inglise keele kõnelejad poleks harjunud, kuid filmis läbi lipsanud hääldusvead näitavad, et täpsusele ei pöörata tähelepanu.

4 Karbikarp

Õhuväebaasis toimuva jõulupeo ajal kogunevad pea kõik tegelased tähistama. Keset pidu puhub deejay keset Hall & Oates'i merekarpi Ma ei saa seda teha.

Enne lääne tehnoloogia kasutuselevõttu saartel kasutasid põliselanikud karbikarpe üksteisega suhtlemiseks kogu maast. Nüüd kasutatakse neid tseremoniaalsetel eesmärkidel ja sageli puhutakse neid mõne sündmuse, näiteks luau või hula etenduse, alguse tähistamiseks jumalate kutseks. See ei sarnane lihtsalt aastavahetuse peo müra tekitajaga, vaid on traditsiooniliselt alguse sümbol.

3 Numbrimärgid

Kõigi dialoogis ja ekraanil toodud maamärkide põhjal toimub filmi tegevus Oahu saarel. Üks pisiasi filmis, mis võib isegi mõnel kohalikul elanikul peast üle käia, võib leida numbrimärkidest Ng auto. Taldrikud on Hawaii plaatide standardvormingus, kolm tähte, millele järgneb kolm numbrit, kuid nagu ta sõidab ühes stseenis minema, on võttel selgelt näha, et esimene tegelaste rühm algab M-tähega.

Hawaii DMV jagab uute autode numbrimärke järjest, kuid kuna Honolulu maakond, mis katab Oahu, on nii palju tihedamini asustatud kui teistes maakondades, antakse enamik numbrimärke Honolulusse, kuhu film viib koht. K-tähega algavad numbrid on reserveeritud Kauai maakonnas müüdavate autode jaoks, samas kui M-ga algavad numbrid, nagu Ng, on Maui maakonna jaoks.

2 Pealkiri: Aloha

Põliselanike Hawaii kogukonna vahel peetud vestlustes filmi ilmumise ajal tekitas muu hulgas vaidlusi pealkiri "Aloha". Tema kiituseks võib öelda, et kirjanik ja režissöör Cameron Crowe näib olevat teinud jõupingutusi, et avaldada austust Hawaii kultuurile, kuid see oli märkimisväärne möödalask.

Vaatamata oma populaarsusele meedias ning turistide ja hotellide seas on sõna "aloha" traditsioonilises havai keeles kultuur, ei tähendanud lihtsalt "armastust" ega ka "tere" ja "hüvasti", nagu Ameerika tõlgendused. oletatud. See oli sõna, mis tähendas midagi sügavamat kui see; seda kasutati sügava ja tingimusteta armastuse austamiseks, mis tuli ainult perekonnast. Seda sõna peetakse kultuuri jaoks pühaks ja selle kasutamine filmis on lihtsalt ärakasutamine.

1 Välismaalane austab maa pühadust

Kõige ebareaalsem selle filmi juures on see, et Gilcrest, välismaalane, kes ei hooli maast, taevast ega muust, mida havailased pühaks peavad, on muutunud. Ta saboteerib stardi ja hävitab relvad, mis oleksid saarte kohal tiirlenud.

Põlishavailased on võidelnud oma maa hoidmise eest alates ajast, kui eurooplased selle 200 aastat tagasi esimest korda "avastasid". Olgu see siis raha, teaduse või riigikaitse pärast, on nad vähe kasutult seisnud vastu igale võõrale sekkumisele oma kodu vastu. Keegi ei tea paremini kui nemad, et ameeriklased ei austa nende maad, esivanemate haudu ega ühtki püha paika või objekti. Filmi kujutamine Gilcresti võimalikust kaastundest Hawaii kogukonna vastu on selle ülim ebatäpsus.

EdasiMCU: 10 parimat toiduga seotud stseeni

Autori kohta