Encanto Singer paljastaa erityisen Dos Oruguitas Disneyn virstanpylvään

click fraud protection

Sebastianán Yatra, Disneyn maailmanlaajuisen sensaation "Dos Oruguitas" laulaja Encanto, paljastaa, kuinka Oscar-ehdokkuuden saanut kappale on merkittävä virstanpylväs animaatiojättiläiselle. Ensi-iltansa jälkeen marraskuussa Encanto on saanut laajaa kritiikkiä, erityisesti sen musiikillinen ääniraita, jonka on säveltänyt Lin-Manuel Miranda. Jokainen elokuvan kappaleista on julkaistu Yhdysvalloissa Mainostaulu Hot 100, ja virushitti "We Don't Talk About Bruno" on noussut Disneyn suosituimmaksi kappaleeksi 29 vuoteen.

Encanto seuraa tarinaa Madrigalsista, kolumbialaisesta perheestä, joka on Mirabelia lukuun ottamatta lahjakas laajalla joukolla maagisia voimia, joita he käyttävät auttamaan paikallista yhteisöään. Mutta kun perhe alkaa vähitellen menettää voimansa, Mirabel lähtee etsimään syytä ja löytääkseen keinon tuoda taika takaisin perheeseensä. Emotionaalisesti latautuneen takauksen aikana elokuvan loppupuolella Mirabel oppii isoäidillään Almalta, hänen kestämänsä vaikeudet, jotka saivat aikaan Madrigalin ihmeen, mukana ei-diegeettinen kappale "Dos Oruguitas" ("Kaksi pientä toukkaa"). Kappale on huomionarvoinen siitä, että se laulettiin kokonaan espanjaksi ja ilman tekstitystä, mikä Mirandan mielestä oli olennainen osa kappaleen tunneydintä sitä kirjoittaessaan.

Paras alkuperäinen kappale Oscar-ehdokkuuden ohella Yatra korostaa, kuinka suuri käännekohta "Dos Oruguitas" merkitsee sekä Disneylle että espanjankieliselle yhteisölle. Keskustelemme animaatiomusikaalista haastattelussa kanssa CNN, hän kuvailee, että kappale on ensimmäinen kerta, kun Disney jättää espanjankielisen kappaleen kääntämättä elokuvan kansainvälisiä julkaisuja, mikä tarkoittaa, että se ei koskaan menetä pohjimmiltaan latinalaista/kolumbialaista merkki. Lue hänen koko kommenttinsa alta:

Tämä on ensimmäinen kerta, kun Disney jättää espanjaksi lauletun kappaleen soimaan ympäri planeettaa. Joten ei vain Yhdysvalloissa ja kaikkialla Latinalaisessa Amerikassa, he kuulevat "Dos Oruguitas" espanjaksi, vaan myös Kiinassa, Venäjällä, Afganistanissa... missä se soi, se on espanjaksi. Se on elokuva, joka edustaa latinolaisia ​​ja kolumbialaisia ​​ympäri maailmaa. Kaikki Dos Oruguitasissa ja Encantossa on ollut unelmien täyttymys.

Tämä ei ole ensimmäinen Disneyn laulu, jonka Miranda on kirjoittanut Mukana ei-englanninkielisiä sanoituksia ilman tekstityksiä tai käännöksiä. Hänen balladinsa "We Know The Way" vuodelta 2016 Moana sisältää polynesialaisia ​​säkeitä, jotka myös säilyivät suurelta osin muuttumattomina, kun se julkaistiin kansainvälisesti. Nämä olivat kuitenkin myös englanninkielisten sanoitusten välissä, toisin kuin "Dos Oruguitas", joka lauletaan yksinomaan espanjaksi. Yatraa, joka itse syntyi Kolumbiassa, Miranda lähestyi laulamaan kappaleen kuultuaan hänen kappaleensa "Adiós", ja laulajan osallistuminen elokuvaan toi lopulta hänen ensimmäisen esiintymisensä Yhdysvalloissa Mainostaulu Kuuma 100.

Encanto on jo rikkonut useita Disneyn ennätyksiä, joten se, että "Dos Oruguitas" on liittynyt tähän listaan Yhtiön ensimmäinen kappale, joka lauletaan kokonaan espanjaksi kaikkialla maailmassa, ei ehkä tule suurena yllätyksenä faneja. Mutta kun taas EncantoMuut virstanpylväät keskittyvät kaavion suorituskykyyn, tällä on erityisempi merkitys. Monille faneille tämä merkitsee käännekohtaa Disneylle sen tehtävässä edustaa laajaa valikoimaa yhteisöjä esittelemällä niitä uskollisesti musiikin kautta ilman, että niiden kulttuurinen luonne katoaa käännös. Ja kuten jatkuva menestys Encanto osoittaa, että tämä on lähestymistapa, jonka yritys todennäköisesti jatkaa.

Lähde: CNN

Andrew Garfield paljastaa vain ihmisiä, jotka hänestä tuntui pahalta valehtelemalla siitä, ettei heidän luokseen ollut pääsyä kotiin

Kirjailijasta