Encanto piilotti NSFW-pääsiäismunan vain espanjankielisille

click fraud protection

Disneyn Encanto piti suurta huolta edustaakseen tarkasti kolumbialaista kulttuuria, jopa NSFW: n pääsiäismuna, jonka vain espanjankieliset ymmärsivät. Nyt laajalti suosittu animaatiomusikaali, Encanto kertoi tarinan Madrigaleista, kolumbialaisesta perheestä, joka sai ihmeen lumottu kynttilän kautta. Kun madrigaalit joutuivat pakenemaan kylästään, ihme antoi perheelle uuden kodin ja jokaiselle lapselle taikavoiman. Kuitenkin perheen nuorin tytär, Mirabel, ei saanut lahjaa, mikä tekee hänen matkastaan ​​löytää perheensä taikuuteen kohdistuvan uhan entistä vaarallisempaa.

Sillä aikaa Encanto Animaatioelokuva esitteli perinteisiä kolumbialaisia ​​vaatteita, ruokia ja musiikkityylejä, ja se sisälsi myös monia viittauksia espanjan kieleen. Yksi kappale, "Dos Oruguitas" ("Kaksi toukkaa"), oli kokonaan espanjaksi, ja siellä oli monia espanjalaisia ​​sanoja ja lauseita. Näkyvimmät espanjan sanat olivat encanto (viehätys tai lumous) ja Casita (talo), jota madrigalit kutsuivat kodiksi. Sopivasti, Encanto

käytti monia perhetermejä, kuten perhe (perhe), tía (täti) ja Abuela (isoäiti). Encanto käytti myös useita espanjalaisia ​​ilmaisuja, kuten joo (samanlainen kuin välihuomautus "hei!") ja Dios mío (voi luoja).

Kuitenkin yksi ilmaus Encanto oli yleinen viittaus espanjalaiseen kirosanaan. Juuri ennen perheillallista Mirabel paljasti isälleen Agustínille, että hän oli hänen sisällään Brunon-sedän viimeinen näky. Vaikka Agustín halusi pitää tämän salaisuuden illallisen jälkeen, he kaksi ymmärsivät, että Mirabelin serkku Dolores oli kuullut heidät ja kertoisi luultavasti muulle perheelle. Vastauksena Agustín sanoi "miércoles.” Koska tällä sanalla on sekä kirjaimellinen että kuvallinen käännös, se toimi espanjankielisten pääsiäismunana, joka heijasteli kolumbialaista kulttuuria.

Kirjaimellisesti, miércoles tarkoittaa keskiviikkoa. Kuitenkin, miércoles kuulostaa samanlaiselta kuin espanjankielinen kirosana, joten aikuiset sanovat sen usein lasten edessä. Tällä tavoin, miércoles on sekä viikonpäivä että eufemismi, kuten "shoot" englanniksi. Tämä on tuttu temppu espanjan kielen puhujille, mutta Encanton ei-espanjankieliset yleisöt jäävät todennäköisesti kaipaamaan sitä.

Lisäksi, Encanto esiteltiin useita muita kolumbialaiselle kulttuurille ominaisia ​​ei-verbaalisen viestinnän muotoja. Esimerkiksi, Dolores antaa vinkuvan "hm" äänen aina kun hän on hermostunut. Encanton hahmot käyttivät myös tyypillisiä kolumbialaisia ​​eleitä. Mirabel osoitti huulillaan rohkaistessaan Antonioa avaamaan lahjansa, ja Camilo napsautti afrikkalaista sormea, kun Antonio astui uuteen huoneeseensa ensimmäistä kertaa. Sisällyttämällä sekä kolumbialaisia ​​tapoja että espanjalaisia ​​ilmaisuja, Encanto esillä pääsiäismunia, jotka lisäsivät elokuvan esitystä Kolumbian kulttuurista ja sen hahmojen aitoutta.

Batman korjasi Nolanin suurimman Bruce Waynen virheen

Kirjailijasta