Une théorie des Goodfellas rend "Funny How?" de Tommy Scène encore meilleure

click fraud protection

L'une des scènes les plus mémorables de Martin Scorsese Affranchis est le "comment drôle?" dispute entre Tommy DeVito et Henry Hill, et une théorie suggère que la tension dans la scène provient d'un malentendu de traduction. Bien que Martin Scorsese a exploré différents genres tout au long de sa carrière de cinéaste, il est surtout connu pour ses films de gangsters, et celui largement considéré non seulement comme son meilleur dans ce genre mais dans sa carrière est Affranchis, sorti en 1990 et basé sur le livre sage, de Nicolas Pileggi.

Affranchis raconte l'histoire d'un associé de la mafia Henry Hill (Ray Liotta), de ses jours d'adolescent à faire des courses pour Paul Cicero (Paul Sorvino) et son équipage à son plein implication avec la famille du crime Lucchese des années plus tard, culminant avec sa décision de devenir un FBI informateur. Pendant son temps avec l'équipage de Paulie, Henry a rencontré certains des plus grands noms de la mafia et est devenu proche de beaucoup d'entre eux, notamment Jimmy "The Gent" Conway (Robert De Niro) et Tommy DeVito (Joe Pesci). Ce dernier était l'un des membres les plus dangereux de l'équipage de Paulie et il était surtout connu pour son comportement impulsif et sa violence, et ces traits ont été montrés à différentes occasions tout au long de

Affranchis.

L'un des exemples les plus notables de l'impatience, de l'intolérance et de la personnalité agressive de Tommy était dans le "comment drôle?" scène, impliquant Henry et d'autres associés. Dans ce document, Henry, Tommy et les autres dînent dans un restaurant, écoutant l'une des nombreuses histoires de Tommy, et alors que tout le monde rit, Henry dit à Tommy qu'il est un "gars drôle". Tommy s'offusque et interroge Henry sur ce commentaire spécifique, créant beaucoup de tension non seulement à leur table mais aussi dans les environs. C'est l'un des meilleurs exemples de la personnalité et de l'ego de Tommy, mais une théorie des fans suggère une interprétation différente du scène, dans laquelle la colère de Tommy était le résultat d'un malentendu de traduction de "drôle" et des traductions italiennes de celui-ci.

La théorie, publiée sur Reddit, suggère Tommy a été offensé quand Henry appelait « drôle » parce qu'en italien, « drôle » peut avoir deux traductions différentes: « simpatico », se référant au genre de drôle où les autres rient avec toi, et "sciocco", le genre de drôle où les autres rient à vous, et celui-ci signifie aussi "insensé", comme un clown. Tommy demande même à Henry s'il le voit comme un drôle de type "clown" et quelqu'un qui est là pour l'amuser, ce qui correspond à l'idée de la théorie. L'auteur explique que Tommy a été élevé dans une famille italienne (son mère apparaît dans Affranchis plusieurs fois), il est donc possible qu'il ait mal compris ce que Henry voulait dire par "drôle". Bien que cette interprétation de Affranchis' "C'est marrant comment ?" La scène correspond au dialogue et à la personnalité de Tommy, il est peu probable que sa colère soit le résultat d'un malentendu de traduction comme celui-là, et tout était basé sur son ego et son impulsivité.

Tommy voulait aussi jouer avec Henry et le mettre mal à l'aise devant les autres pour voir comment il réagirait, mais comme Henry le connaissait déjà bien, il n'a pas rompu et a plutôt ri. Affranchis' "C'est marrant comment ?" la scène peut ne pas sembler avoir plus d'une signification, mais le contexte de celle-ci et d'autres détails peuvent faire place à différentes interprétations de celui-ci, et bien que la théorie du "malentendu de la traduction" semble peu probable, elle ajoute des détails et un contexte intéressants à elle.

La relation de Robert Downey Jr avec chaque co-star des Avengers expliquée

A propos de l'auteur