Theresa Kang & Michael Ellenberg Intervju: Pachinko

click fraud protection

Apple TV+ nastavlja širiti svoje uporište u međunarodnim pričama s povijesnim epovimaPačinko, čija je premijera 25. ožujka u sezoni od 8 epizoda. Napravljena kao prvi dio od četiri, emisija je adaptacija New York Timesa najprodavaniji roman Min Jin Leeja. Opširna priča počinje početkom 20. stoljeća tijekom japanske okupacije Koreje i obuhvaća godine i zemlje koje su završile u Japanu tijekom kasnih 1980-ih. U središtu priče je jedna korejska obitelj koja je emigrirala u Japan i izdržala i siromaštvo i diskriminaciju kako bi uspjela u svom novom domu.

Tvorac Soo Hugh, koji je pisao za TerorVidjeti, istaknuo je autentičnost ove obiteljske sage koristeći korejski, japanski i engleski da je ispriča. Sve njegove pokretne dijelove i sukobljene kulture drži na okupu snaga obiteljskog matrijarha, Sunja, koju u različitim trenucima igraju sjajni novopridošlica Kim Minha i Oscarom nagrađen veteran Youn Yuh-jung (Minari). Pačinko bilježi sve od njezina rođenja do njezine strastvene, ali nedopuštene romanse s Koh Hansuom (kojeg glumi zvijezda Kdrame Lee Min-ho), pa čak i s njezinim voljenim unukom Solomonom (Jin Ha,

Devs) dilema u svijetu modernog poslovanja.

Razgovarali su izvršni producenti Theresa Kang i Michael Ellenberg Nered na ekranu o tome kako su prvi put počeli raditi Pačinko s tvorcem Hughom, što Sunju čini tako uvjerljivom protagonisticom i koji su aspekti morali biti prisutni u prvoj sezoni serije.

Theresa, vjerujem da si poslala Soo Pačinko nekoliko godina prije, što pokazuje predviđanje s vaše strane u vezi s Hallyu valom koji će zahvatiti zapadne zemlje. Zašto je ona bila prava osoba za adaptaciju djela i što vam je govorilo o tome?

Theresa Kang: U početku smo Michael i ja već radili zajedno, a radila sam i sa Soo. Oboje sam bio njihov agent, pa smo se tako svi povezali. Ali u to vrijeme poslao sam knjigu, za koju sam bio jako strastven, nekoliko azijskoameričkih scenarista. I svi su prošli, jer je ovu knjigu bilo jako teško napraviti u seriji.

Smatrali smo da to treba ispričati na tri jezika, što je u to vrijeme bilo nečuveno. Samo da vas vratim, ovo je vrijeme kada je Crazy Rich Asians upravo trebao izaći, a nekoliko godina prije Parazita. Dakle, iako je Hallyu val postojao, ovo je bio prvi te vrste. I nadamo se da će se to promijeniti.

Soo je također pročitala knjigu i u početku nije bila sigurna da bi je mogla prihvatiti. Puno smo razgovarali o tome: "Pa, ako ne ispričaš priču, trebat će još pet do sedam godina za još jednog korejskoameričkog pisca - žena - da se uzdigneš do mjesta gdje jesi." Soo je maestralan pisac i producent, a ja sam jednostavno osjetio da je ona prava osoba da to ispriča. Michael je osjećao isto, i tako smo svi završili suradnjom i prenijeli to na mreže. I na kraju smo završili u Appleu.

Michael, Minha i YJ obojica daju tako fascinantne izvedbe kao različite aspekte Sunje u različitim životnim okolnostima. Koje su karakteristike koje ste htjeli da Sunja ima? Što dijele što ih je učinilo pravim za tu ulogu?

Michael Ellenberg: To je sjajno pitanje. Mislim da su to različite točke u Sunjinom životu, dakle na početku - znači na početku Minhino putovanje, kada je sretnemo i upoznamo YJ kao zrelu ženu - zapravo smo htjeli vidjeti jaz. Mladu Sunju htjeli smo vidjeti kao nedužnu, kao vjernicu, pomalo naivnu, ali uvijek inteligentnu i uvijek pametnu. Postoji inteligencija koju obje žene imaju, koju odmah pročitate u objema.

Ali također smo željeli da na ovo putovanje krenete tijekom sezone pitanja: "Kako je mlada Sunja postala starija Sunja?" I tako, kao događaji u sezoni napreduju, težina onoga što Minha prolazi počinje sve više rezonirati s onim što vidimo YJ. Do kraja sezone, Sunja iz YJ je i mudra i inteligentna, a uz to je i nervozna. Ima malo smisla za humor, a ona je šefica. Ona ima komandu.

A do kraja sezone gledate putovanje s Minhom gdje u posljednjoj sekvenci vidite da počinje verzija Sunje. Mislim da je Minha izgradila briljantnu i odvažnu predstavu, gdje morate ići na to putovanje postojano kao publika iz trenutka u trenutak dok ne vidite kako se pojavljuje ova njezina nova verzija.

YJ je samo jedna od velikih glumica na planeti Zemlji i od prvog dana naselila je ulogu i nastanila se u povijesti emisije. Znali smo, svaki put kad joj posječete lice, u biti ćete morati osjetiti da se svega sjeća. Samo glumica YJ-ovog umijeća to zaista može. Samo je gledajući kako tiho pere suđe, vidite težinu svijeta na njenom licu. U svakom slučaju, sjajni su. Sjajni su, kratak je odgovor.

Pačinko je toliko bogat i pun priča da bi, naravno, trebalo više od jedne sezone da se ispriča ta priča. No, jesu li postojali aspekti koji su za vas morali biti u prvoj sezoni?

Theresa: Apsolutno. Kao prvo, svi smo vjerovali da to treba ispričati na korejskom, japanskom i engleskom. A u vrijeme prije četiri godine to je bilo nečuveno. Sad je malo drugačije. Ali ovo je prvi te vrste, jer je na tri jezika i imamo međunarodnu globalnu glumačku ekipu. Od gotovo 637 članova glumačke ekipe, gotovo 95% naše glumačke ekipe su Azijati iz cijelog svijeta.

Na kraju dana, to je ogroman ep. Ali stvarno, duboko u sebi, radi se o svakodnevnim ljudima. Riječ je o hrabrosti imigranata i zapravo o žrtvama koje jedna generacija podnosi za drugu. Nadam se da će kada ga gleda publika osjetiti da postoji osjećaj povezanosti s obitelji; do svojih korijena; kamo idemo.

[Što se tiče] pitanja koje ste postavili o Sunji, jedan od mojih najvećih motivatora je moja budućnost. I mislim da to sve vidite u seriji. Vidite kad se Sunja rodi sve do kad je baka, a takvu priču o ženi često ne vidimo; mlada žena. I zato se stvarno nadam da će publika diljem svijeta smatrati da je to univerzalno. Ne morate biti Korejac da biste voljeli emisiju, ali ako ste Korejac, nadamo se da vam se stvarno sviđa. U isto vrijeme, nadam se da ćete ga smatrati univerzalnim.

Michael Ellenberg: Što se tiče priče za sezonu, očito ste morali vidjeti Hansu i Sunju - i njihovu kratku aferu i njihovu razdvojenost. Željeli smo vas povesti na putovanje za prvu sezonu; stvarno vidjeti mladu Sunju kako putuje u Japan i [iskusiti] šok koji dolazi od tako male ruralnu zajednicu u jednu od najvećih, najmoćnijih država na svijetu i najdinamičnijih gradova u svijet. Biti stranac u tuđoj zemlji, manjina na tom svijetu i vidjeti tu početnu borbu s Isakom.

Željeli smo vas provesti kroz rođenje Sunje, zaista, kao žena i kao majka. I Soo je stvarno imala jasnu ideju da ćete do kraja sezone vidjeti da se dogodilo ono što je Sunja postala i da smo sada na putovanju s njom. To je bio ključni orijentir.

Theresa Kang: Jedina zadnja stvar koju ću dodati, što se tiče Sunje, jest da je to zapravo priča o mladoj Korejki. Kad vidite emisiju, vizualno - vizualnim jezikom - zapravo smo snimali u Koreji. To je zadivljujući prikaz ove prekrasne zemlje.

I mislim da vidim da tijekom više generacija, od Koreje do Japana, [shvaćate] da je ovo povijest za koju mnogi ljudi ne znaju: japanska okupacija Koreje. Korejci to znaju, i neki ljudi to znaju, ali nije u potpunosti poznato. Ali ovo zapravo nije politički komad; to je zapravo ljudska drama u srži, i to o svakodnevnim ljudima pod izvanrednim okolnostima.

PačinkoPrve tri epizode premijerno se prikazuju 25. ožujka na Apple TV+, nakon čega slijedi jedna epizoda tjedno do kraja sezone.

SljedećiSvi modeli Terminatora iz filmova, rangirani po moći

O autoru