Jin Ha & Anna Sawai Intervju: Pachinko

click fraud protection

Pačinko, koji stiže na Apple TV+ 25. ožujka, epska je povijesna priča temeljena na New York Timesu najprodavaniji roman Min Jin Leeja. Priča se proteže kroz veći dio 20. stoljeća, potječući od japanske okupacije Koreje i dovodeći do mnogo globaliziranijeg svijeta 1980-ih. U njenom srcu je korejska obitelj koja je bila prisiljena emigrirati u Japan i njihove borbe protiv siromaštva i diskriminacije govore se na korejskom, japanskom i engleskom dok se svaka generacija miješa s novom Kultura.

Napisala i producirala Soo Hugh, koja je stekla ime radom na serijama poput TerorVidjeti, obiteljska saga usredotočuje se na matrijarku Sunju. Svaka se epizoda pomiče kroz vrijeme, počevši od njezinih tinejdžerskih godina u korejskom ribarskom selu (glumi ga briljantna novakinja Kim Minha) svojim godinama kao zrela glava prosperitetnog kućanstva (gdje je prikazana po Minarije Youn Yuh-jung). Njen unuk Solomon (Jin Ha, Devs) vodi kasniju priču, nakon što je stigao u Tokio iz New Yorka kako bi sklopio poslovni dogovor, gdje nailazi na neka trvenja s japanskom kolegicom Naomi (Anna Sawai,

F9) borit će se s nekim prošlim obiteljskim tajnama koje opsjedaju njegovu sadašnjost.

Sawai je razgovarao s Nered na ekranu o diskriminaciji s kojom se njezin lik Anna suočava kao žena u poslu, a Ha je govorio o težini koju Solomon osjeća noseći obiteljsko naslijeđe na svojim ramenima.

Salomon se doista osjeća kao kulminacija onih koji su došli prije njega, a to možete vidjeti čak i u nevjerojatnoj uvodnoj sekvenci. Možete li govoriti o tome kako je stvarno spojiti sve ove likove zajedno?

Jin Ha: Mislim da je stvarno pametno od tebe što si postavio to pitanje. Jer to je zapravo odgovor koji sam mnogo davao, a to je da je Salomon rezultat izbora i izazova svih koji su bili prije njega.

Kako sam sve to integrirao? Mislim na sličan način na koji postavljamo pitanja o sebi: Odakle dolazimo? Kroz što su prošli naši roditelji? Kroz što su prošli naši djedovi i bake? Mislim da je to pristup iz Solomonovog iskustva i identiteta, njegovog vremena u Japanu, ali i njegovog obrazovanja i rada u Americi - u Novoj Engleskoj, konkretno, čak i više od toga.

Ako samo malo povučem nit o tome, odmah se vraća u Japan. I onda se odmah odatle vraća u Osaku, a onda i Koreju. A to je crna rupa Wikipedije, gdje je sve spojeno jedno na drugo.

Sjećam se svojih prvih mjesec ili dva istraživanja prije nego što smo uopće počeli snimati. Stalno sam imao otvorenih 50 kartica Wikipedije, govoreći: "Oh, ovaj incident u ovoj povijesti, to bi bilo nešto kroz što je prošao njegov otac. Pusti me da kliknem na to!" A onda je samo upijao svu tu povijest.

Naomi je naš pogled u ženske borbe u poslu, a ona se mora suzdržati i u tvrtki. Možete li govoriti o tome kako se ona suočava s drugačijom vrstom predrasuda od Solomona?

Anna Sawai: Da, ovo je još u 80-ima. Zakon o jednakim mogućnostima zapošljavanja proveden je u Japanu, pa se društvo počelo otvarati ženama, ali ljudi nisu nužno činili isto. Dakle, iako je tamo na rukovodećoj poziciji, gledaju je s visoka.

Mislim da joj je još teže vidjeti ljude kako idu Solomonu, koji je u očima ljudi autsajder jer nije Japanac. Ali ipak, smatraju ga boljim od odlaska Naomi. I tako, ona ga vidi kao malog suparnika. Zavidi mu, a njemu ide puno bolje nego što je mislila da će mu biti.

Mislim da je to za nju jako grubo, ali ima i malo intrige. On je pomalo misteriozan i mislim da je to zanimljiv odnos za vidjeti.

Solomon također ima interesnu vezu s Hanom. Možete li govoriti o tome što mu Hana predstavlja?

Jin Ha: Hana predstavlja, mislim, traumatičnu prošlost od koje je radio puno posla kako bi se pokušao distancirati.

Također je, unutar naše emisije, malo drugačija od knjige; iznenađenje je što se ona vraća u njegov život. Vraćao se u Tokio posebno zbog ove prilike za dogovor, očekujući da će se odmah vratiti u New York nakon potpisivanja ugovora. Hana ga nekako pronađe i ponovno se poveže, a sva povijest koju dijele dok su zajedno odrastali [izlazi].

Japanka koja je, preko svoje majke, donekle društveno izopćena, i Zainichi korejsko-japanski mladić čiji otac vodi salon Pachinko; u igri su sve te društvene stigme. Oni se nalaze u tom graničnom prostoru "Obojica se ne uklapamo", na mnogo načina.

Mislim da je postojala nevjerojatno jaka veza koja se, zbog olakotnih okolnosti, raspada. Nevjerojatno je opterećeno i puno se toga događa kada se ponovno povežu. Mislim da to baca njegov svijet u potpunu vrtoglavicu.

PačinkoPrve tri epizode premijerno se prikazuju 25. ožujka na Apple TV+, nakon čega slijedi jedna epizoda tjedno do kraja sezone.

Američka pita ne bi se mogla napraviti danas, kaže Seann William Scott

O autoru