Rómeó és Júlia: 15 különbség a színdarab és a film között

click fraud protection

Annak ellenére, hogy a fogantatás körülményei meglehetősen homályosak, Rómeó és Júliakivételesen sokáig bírta. William Shakespeare állítólag valamikor 1591 és 1595 között adaptálta a darabot egy Arthur Brooke története 1562-ben, és azóta szinte mindenre adaptálták, amit csak lehet. Képzeld el.

Az egyik legtöbb híres adaptációk Baz Luhrmann 1996-os filmje Rómeó + Júlia. Furcsa, mert a nyelv változatlan, de a helyszín és a cselekmény nagy része meglehetősen drasztikusan megváltozott.

Meg Pelliccio frissítette 2020. június 7-én: Baz Luhrmann modern filmadaptációja Shakespeare Rómeója és Júliájából 1996-ban jelent meg, annak ellenére, hogy több mint egy évtizede rendkívül jól öregedett, és még mindig a valaha volt egyik legjobb filmbejátszási adaptáció. készült. A film megjelenéskor kritikai elismerést kapott, és számos díjat nyert.

Természetesen, mint minden adaptációnál, a film is sok tekintetben eltér az eredeti anyagtól, de egyes különbségek finomabbak, mint mások. Az alábbi változások közül melyiket vetted észre, amikor először megnézted a filmet?

15 A beállítás

Ez kiemelkedik. Nyilvánvalóan az eredeti változat Rómeó és Júlia nagyon-nagyon régen játszódik, amikor a dolgok nagyon eltérőek voltak. Az emberek másként cselekedtek, a világ más szerkezettel működött, és a dolgok szinte felismerhetetlennek tűntek. A fő változás itt az, hogy Luhrmann verziója a modern korban játszódik.

Amerikában vagyunk, és vannak autók, fegyverek, FedEx teherautók, kávézók, tévék, és mindenki modern ruhában van és festett haja van; nem is lehetne más, de valamiért a nyelv változatlan marad...

14 A vonalak

Annak ellenére, hogy a darab nyelve változatlan maradt, nevezetesen a még mindig hivatkozott karakterekkel fegyvereiket "kardként" használták, az eredeti darab még mindig drámaian megváltozott a nagy felé vezető úton képernyő. Sok sort le kellett vágni az idő szűke miatt, ami teljesen érthető.

Ráadásul a többség ellenére Rómeó és Júlia A jambikus pentaméterrel írt Laurence atya, akit Pete Postlethwaite alakít, az egyetlen karakter az egész filmben, aki ebben a méterben beszél.

13 A Családok

A frissített helyszínhez és időszakhoz igazodva a Montague-k és Capulet-ek tényleges jelenléte és létezése drasztikusan eltér az eredeti darabtól. Ahelyett, hogy két család háborúzik, ami már nem igazán történik meg, a háború itt két rivális vállalkozás között zajlik.

Nos, valójában azok maffia birodalmak, egyértelmű fegyverforgató kapcsolataikból, de úgy tesznek, mintha legitim társaságok lennének. Ezzel megváltozik a motiváció a történet számos fő cselekménypontjában.

12 A Messenger/Prologue Chorus

Mivel a film modernizálja az eredeti darabot, természetesen új módot kellett találnia a kórus által általában betöltött szerep bemutatására, például a nyitó prológusban. Ez ügyesen történik úgy, hogy egy híradó felolvassa ezeket a sorokat, és úgy adja elő a kórussorokat, mintha beszámolandó hírek lennének.

Ezen túlmenően a tévé a hírnök szerepét is betölti, amely a darabban volt. Ahelyett, hogy a szereplők hírnökkel értesülnének Capulet partijáról, azt a tévében látják bejelenteni.

11 Rosaline szerepe

Rosaline egy olyan karakter, aki valójában nem jelenik meg a darabban, de mégis fontos tényezőt játszik. Ő Rómeó első szerelme, és az oka annak, hogy a sztori kezdetén összezavarodik, mivel a nő nem szereti vissza, hanem szüzességi fogadalmat tett. Rosaline a fő oka annak, hogy a Montague-szereplők ellátogatnak Capulet bulijába, mivel ő ott kell lennie.

A filmben Rosaline szerepe lecsökkent, bár továbbra is eszközként működik, hogy Rómeót a buliba vigye, miután meghallotta, hogy ott lesz. Annak ellenére, hogy Rómeó a film elején töprengett, úgy tűnik, hogy Rosaline iránti érzelmeit inkább az zúgás, mint az igazi szerelem, és Rómeó érzelmeit lekicsinyli az a jelenet, ahol Benvolio azt kérdezi, miért szomorú.

10 Az erkélyes jelenet

Az erkélyjelenet vitathatatlanul nemcsak a világ legikonikusabb jelenete Rómeó és Júlia hanem Shakespeare egész műveiről. Ez egy olyan jelenet, amelyre a popkultúra gyakran hivatkozik, és amelyet a legtöbb ember jól ismer, még akkor is, ha soha semmilyen formában nem olvasta vagy nézte a darabot.

Így elég meglepő, hogy a film úgy döntött, hogy megváltoztatja ezt a legendás jelenetet, először is azzal, hogy a 190 sort mindössze 90-re csökkenti. Másodszor, a helyszín egy gyümölcsösből egy modernebb és szexuálisabb jelenetté változik egy uszodában.

9 A házassági ajánlat hangneme

Az eredeti darabban azt a jelenetet, amelyben Rómeó azt javasolja, hogy ő és Júlia házasodjanak össze, általában a darab komoly részének tekintik. Luhrmann filmjében azonban alkalmazkodás, a szereplők kevésbé komolyak, ehelyett kuncognak és nevetnek, miközben a színpadon gyakrabban eljátszott sorokat közvetítik komolyabban.

Természetesen Luhrmann így mutatja be, mennyire boldogok ők ketten, olyan boldogok, hogy megtartják mosolyognak és nevetnek, de ez lekicsinyli a szakszervezetük fontosságát, és azt, hogy az hogyan egyesítené kettejüket házak.

8 Párizs halála

Az eredeti verzióban Rómeó és Júlia, Leonardo DiCaprioRómeó a Capulet-kriptába megy, hogy megkeresse Júliát. Amikor azonban odaér, ​​Paris ott van, és gyászolja Júlia elvesztését, és Rómeó megöli őt egy harc közben. A filmben ez meg van vágva. Először is Parist Dave Paris-nak hívják, ami elég vicces, másodszor pedig egyáltalán nincs a kriptában, vagyis Rómeó ott nem ütközik senkibe.

Ez viszont azt jelenti, hogy Dave Paris nagyon élve fejezi be a filmet, míg a Rómeó és Júlia megkapja azt a kegyetlen fordulatos befejezést, amelyet túlságosan is ismerünk.

7 A vége

Az kegyetlen csavaros befejezés A fent említett dolog mindenki számára ismerős. Mindannyian tudjuk, hogy megy. Júlia színleli a halálát, majd egy megtört szívű Rómeó megöli magát a teste mellett. Felébred, meglátja a holttestét, és leszúrja magát, hogy ne kelljen külön lenni tőle.

A film a drámai hollywoodi hatás érdekében ezen változtat. Ahelyett, hogy az eredeti drámai, szívszorítóan beteljesítetlen és brutális befejezése lenne azzá Egyedülálló, Luhrmann arra készteti Júliát, hogy Rómeó halála előtt felébredjen, hogy egy gyors csókot oszthassanak meg előtte. öngyilkosság. Lehurrogás!

6 Az ecstasy

A film egyik jellemzője, amely valóban tudatja Önnel, hogy egy másik időszakban vagyunk, a drogok ábrázolása. Az eredeti Rómeó egy jó kapcsolatokkal rendelkező családból származott, és a bemutatás minden volt; a mai Rómeó egy fiatal férfi, aki élvezni akarja az életet.

Éppen ezért, mielőtt a Capulet-partira menne, elragadtatja az ecstasyt. Ahogy az várható volt, Shakespeare-nek nem volt a bulija alapjául a pörgős tánczene és az éjszakai klubok fényes fénye, így nem sok oka volt arra, hogy telepumpálja Rómeót kábítószerrel az éjszakára.

5 Fegyverek

Luhrman filmjének egyik eleme, amely bizonyára nehéz döntés volt, az volt, hogy megtartsuk-e a kardokat az eredeti jelenből, vagy lecseréljük őket sokkal relevánsabb fegyverekre.

A kardok nyilvánvalóan sok közelharcot igényelnek, ami azt jelenti, hogy a harcokat közelről kell vívni. Egy fegyver nyilvánvalóan kevesebb, mint egy másodperc alatt véget vethet a harcnak, ami valóban csökkentheti a drámai feszültséget. Ennek ellenére a lövöldözések Hollywood előnyét keltik, és jobban illeszkednek az 1990-es évek környezetéhez. Fegyvereket választott.

4 A jelmezek

A Capulet-buli alatt az eredeti Shakespeare-darabban szereplő jelmezek semmi különösnek nem tűnnek. időben, a szereplők egyszerűen Erzsébet-korabeli ruhákat viseltek, amelyeket az adott szakasz bármely szakaszában viseltek volna korszak.

A filmben azonban Luhrmann úgy dönt, hogy minden szereplőt olyan jelmezbe öltöztet, amely tükrözi személyiségüket. Mint ilyen, magát Júliát látjuk angyalszárnyakkal, Tybaltot ördögnek öltözve, a figyelem középpontjában, Mercutiót pedig nőnek öltözve.

3 A nevek

Az a tény, hogy Luhrmann ugyanazt a párbeszédet tartotta, mint annyi száz évvel ezelőtt, elgondolkodtat, vajon van-e értelme megváltoztatni a szereplők nevét. Biztosan döntsön, hogy így vagy úgy megy?

Akárhogy is, Paris keresztnevet kap: Dave. A Montague-ok neve Caroline és Ted, míg a Capulet a Fulgencio és Gloria. Laurence barátot Laurence atyává változtatják, Escalus hercegből pedig Prince kapitány, rendőrfőnök lesz.

2 Kapcsolatok

Valamilyen oknál fogva Luhrmann úgy dönt, hogy összekeveri bizonyos kisebb karakterek hovatartozását. Kicsit zavaró azok számára, akik már ismerik a karaktereket, és úgy tűnik, nincs sok értelme, vagy nincs mögötte érvelés.

Abram és Petruchio Capulet-ekké válnak annak ellenére, hogy az eredetiben Montague-ok, míg Sampson és Gregory Montague-ok a filmben. Sampson különösen érdekes, hiszen Rómeó unokatestvére lesz, míg korábban nem volt más, mint Capulet szolgája.

1 János barát

Noha az eredeti darabban nem éppen nagy jelenléte van, John fráter mégis létezik, és van egy bizonyos szerepe. Karakterét arra használják, hogy levelet küldjenek Laurence baráttól Rómeónak, de sajnálatos módon nem tudja teljesíteni kötelességét, mert karanténba kerül a pestisjárvány kitörése után.

Kis szerepe, amely végül sikertelen, nagyrészt irrelevánssá teszi a cselekmény szempontjából, így nem meglepő, hogy egyáltalán nem létezik a film remake-ében. Elfogadható.

Következő10 Disney törölt jelenet Örülünk, hogy kivágták