Híres könyvek 10 furcsa filmadaptációja

click fraud protection

A film feltalálása óta gyakori gyakorlat a könyvek filmekhez igazítása. Több tucat adaptáció létezik a híres könyvekből és a jóban és rosszban is lebegő irodalmi művek. Míg néhány produkció jelentős díjat nyert, néhány valójában egyszerűen furcsa.

A nagy irodalmi művek egyes feldolgozásai igyekeznek a lehető legközelebb ragaszkodni a forrásanyaghoz, de a kevesen vetik ki teljesen az ablakon az óvatosságot és a pontosságot, miközben megpróbálják a klasszikus történetekre rátenni a maguk pörgését. Bár hihetetlenül bizarrak lehetnek, ez nem jelenti azt, hogy ne lennének szórakoztatóak.

10 Who Framed Roger Rabbit (1988) – Ki cenzúrázta Roger Rabbitot

Streamelj a Disney+-on

Bármilyen meglepően hangzik is, ez a Disney-klasszikus valójában egy nagyon különös regényből származik, amelyben figurák, képregények és gyilkosságok szerepelnek. A könyv alapján Ki cenzúrázta Roger Rabbit írta: Gary K. Farkas, mindkét verzió különösen furcsa, de kérdéses, hogy melyik minősül a furcsább adaptációnak.

Mindkét verzióban van egy gyilkossági cselekmény, benne egy rejtélyes eltűnt akarattal, de csak a filmben olyan karakterek látszanak, mint Mickey egér és Bugs Bunny, akik ugyanazt a képernyőt osztják meg. Ebben az esetben a furcsaság szubjektív lehet. Mégis, ez egy irodalmi adaptáció, amely nem maradhat szó nélkül.

9 Murder On The Orient Express (2001) – Gyilkosság az Orient Expresszen

Nem érhető el streameléshez

A 2001-es TV-verzió Agatha Christie leghíresebb Poirot-rejtélye minden bizonnyal pontot kap Alfred Molina szereposztásáért a híres detektív szerepében, de a "modern" környezet használata bizonyosan megdob néhány puristát. Ez nem azt jelenti, hogy az adaptáció nem érdekes, de néhányan biztosan kapkodják majd a fejüket.

Egyrészt lenyűgöző látni, hogyan működne egy olyan karakter, mint Hercule Poirot egy modern környezetben. Másrészt egy kicsit veszít klasszikus vonzerejéből az 1930-as évek időszakának félretévesztésével. Ennek ellenére meglepően érintetlen marad a regény számos eleme.

8 Malice In Wonderland (2010) – Alice Csodaországban

Streamelj az Amazon Prime-on, a Hoopla-n, a Tubi-n és a Vudu-n

Ahol a modernizáció Gyilkosság az Orient Expresszenlegalább megpróbál tisztességes alkalmazkodás lenni, Malice Csodaországban úgy érzi, mint egy rendezetlen lázálom. Ez a modernizált Alice úgy néz ki és olyan, mintha valaki túl sok időt töltött a hernyóval, és ez lett az együttműködés végeredménye.

Az elvarázsolt varázslatos világban elveszett kislány helyett Alice egy amerikai joghallgató, akit elvisznek egy vad körútra London sivár földalattijába. Az eredeti regényhez hasonlóan azonban a furcsaság teszi emlékezetessé.

7 Deproved (2019) – Frankenstein

Streamelj Hulu és AMC+-on

Dr. Victor Frankenstein kísérleteit senkinek nem szabad otthon kipróbálnia, de ez az adaptáció modernizáltabb és némileg valósághűbb képet ad Mary Shelley klasszikus horrortörténetének. Nagy hangsúlyt fektetnek a dolgok orvosi oldalára, valamint a halott ember életre keltésének következményeire mind az alany, mind az érintett tudósok számára.

Míg Frankenstein korábban kapott modern adaptációkat, ez lemond a sztereotip horrorképekről, és megalapozottabb és durvább újragondolást ad neki. Shelley maga is biztosan lenyűgözne.

6 The Nutty Professor (1996) – Dr. Jekyll és Mr. Hyde furcsa esete

Stream On Peacock

Az őrült tudósok spektrumának másik végén ez az Eddie Murphy alappillére más felfogást mutat a hagyományos Jekyll és Hyde narratíváról. Bár valójában az azonos című Jerry Lewis-film remake-je, A diós professzorJekyll és Hyde kapcsolatának ugyanaz a gerince, mint az eredeti történetben.

Hyde nem csak a Jekyll gonosz változata, ahogy a Buddy Love sem Sherman Klump gonosz változata. A valóságban a kettő csak a másik gátlástalan és cenzúrázatlan oldala. Ugyanannak a történetnek annyi változata miatt elképesztő látni ezt a részletet egy ilyen komikus adaptációban.

5 Ó, testvér, hol vagy? (2000) – Az Odüsszea

Streamelj a Roku csatornán és a YouTube-on

Amikor valaki arra gondol Az Odüsszeia, valószínűleg nem képzelik el a láncbandákat, a bluegrass zenét és a Ku Klux Klant. Ez persze, ha nem veszik figyelembe ezt a Cohen Brothers adaptációt. Az ókori Görögországban az 1930-as években Amerika déli részével kereskedtek, Homérosz eposzának ez a változata meglepően működő csavarral képes megtartani az eredeti történet minden csúcspontját.

Papíron, Ó, testvér, hol vagy?nem kellene működnie, de könnyen az egyik legkedveltebb könyvről filmre adaptáció. Bár a nézők nem találnak görög harcosokat, aranymarhákat és tengeri szörnyeket, legalább van küklopszuk.

4 Ghosts Of Girlfriends Past (2009) – Karácsonyi ének

Streamelj a Netflixen

Nem kétségesKarácsonyi éneka létező irodalom egyik legjobban adaptált darabja, és Ebenezer Scrooge meséjének változatai a lehető legszínesebbek. Noha ebben a verzióban nincsenek karácsonyi pudingok, kísérteties ajtókopogtatók és "bah-humbug"-ok, van egy utálatos főszereplő. és három szellem látogatása.

Dickens valószínűleg soha nem képzelte, hogy az ő munkája a gerincét képezi egy romantikus vígjátéknak, amely Matthew McConaughey kiterjedt szerelmi életét mutatja be, de ebben a fordulatos történetben ez működik. Nem éppen a legpontosabb verzió, de könnyen az egyik legviccesebb.

3 Titus (1999) – Titus Andronicus

Nem érhető el streameléshez

Lehet, hogy az akciófigurákban, a római katonákban és a motorkerékpárokban a legcsekélyebb közös vonás sincs, de mindegyik nagyszerű és dicsőséges, különc módon egyesül Julie Taymor elismert változatában. Titus Andronicus. Shakespeare írásait több módon adaptálták, mint azt sokan meg tudnák számolni, de ez valójában az egyik szelídítő adaptáció.

Taymor stílusa inkább a látványról szól, mint az értelmességről. Valószínűleg nem erre a verzióra gondolt a bárd, amikor megírta a háborúról, a vérről és a kannibalizmusról szóló meséjét, de valószínűleg ez a legemlékezetesebb.

2 Rómeó+Júlia (1996) – Rómeó és Júlia

Béreljen a Vudu-n

Rendező Baz Luhrmann már az avantgárd hírében áll, de Shakespeare leghíresebb szerelmi történetének adaptációja az, ami vitathatatlanul feltette a térképre. Míg a film szinte semmit nem tesz az eredeti forgatókönyvvel és párbeszédekkel, a kreatív döntés úgy született, hogy minden más a '90-es évek Kaliforniájában játszódik.

Egy átlagos napon, ha Erzsébet-korabeli angolul beszél, és a kézifegyvereket kardnak és pengének emlegeti, minden nézőnek szünetet tartana, de Luhrman víziója vitathatatlanul az egyik legkiemelkedőbb adaptáció a történetben az Oscar-díjra jelölt adaptáció óta. '60-as évek.

1 Throne Of Blood (1957) – Macbeth

Streamelés a Criterion csatornán és az HBO Maxon

Ha Akira Kurosawán kívül bárki más rendezte a film adaptációját Macbethszamurájokkal, ősi szellemekkel és rengeteg vérrel közel sem lennének olyan sikeresek. Noha úgy tűnik, hogy az elismert rendezőnek teljesen lemaradt Shakespeare legvéresebb filmjének cselekménye, a keleti íz valóban csodálatosan illik az ambiciózus király meséjéhez.

Ha a kastélyokat császári palotákra cseréljük, a boszorkányokat egy titokzatos szellemre, a kilteket pedig Karutára, könnyen az egyik Shakespeare művének leghíresebb adaptációja. Gyere a szamurájért, maradj a hátborzongató drámáért.

KövetkezőDisney Encanto: 10 népszerűtlen vélemény, a Reddit szerint

A szerzőről