„[Ken] csak tudja, hogyan kell b*szni”: A vírusos francia Barbie-plakát a Warner Bros.

click fraud protection

Warner Bros. válaszol a Greta Gerwig's Barbie című vírusos francia nyelvű plakátra, amely egy NSFW szójátékot tartalmaz, ami félrefordítás lehet.

BarbieA vírus által félrefordított poszter rejtélyes választ kapott a Warner Bros-tól. A július 21-én esedékes, Margot Robbie-t Barbie-ként és Ryan Goslingot alakító filmet az angol nyelvterületen a következő szlogennel népszerűsítették.Ő minden. Ő csak Ken."A film francia plakátja ezt a szlogenet fordítja le"Elle peut tout faire. Lui, c’est juste Ken."ami látszólag véletlenül használja a szleng kifejezést"ken", ami nagyjából azt jelenti, hogy "Mindent tudja, hogyan kell csinálni. Csak tudja, hogyan kell baromira", amivel a kép elterjedt a frankofón Twitteren.

Per A Hollywood Reporter, spekuláció a Barbie film Franciaországban egyre több a félrefordítás. Mivel a plakát első sora lazább fordítás, amely szándékosan lehetővé teszi a szójáték, hogy jobban illeszkedjen, egyesek úgy vélik, hogy a rossz szlogen nagyon szándékos lépés volt a Warner részéről Bros. A cég közleményt adott ki, amely körültáncolta a kérdést, ehelyett arra összpontosított, hogy ez a vírusos pillanat miként bizonyítja, hogy létezik egy "

magas szintű tudatosságA film Franciaországban. Olvassa el teljes nyilatkozatukat alább:

A Barbie-marketingkampány körüli spekulációk azt mutatják, hogy a közvéleményben nagy a tudatosság és nagy izgalom a filmünk közelgő franciaországi bemutatása körül. Alig várjuk, hogy a közönség szerte a világon lássa a filmet a jövő hónapban való megjelenéskor.

Tehát a francia Barbie-tagline szándékos volt vagy sem?

A globális filmkiadások mindig ilyen fordítási problémákba ütköznek. Például, Disney Moana át kellett nevezni Oceana az olasz piacon, nehogy a főszereplő egy nevet viseljen Moana Pozzi olasz pornográf színésznővel. Bár néhány szlengkifejezést kihagytak a fordítók az évek során, valószínűtlennek tűnik, hogy egy ilyen nagy cég lokalizációs csapata kihagyott volna egy ekkora hibát, bár ez nem lehetetlen.

A Warner Bros. azonban azt mutathatja, hogy a fordítási hiba nem szándékos. Ha a szlogenet úgy alakították ki, hogy egy ilyen vírusos pillanatot idézzenek elő, a vírusos pillanat mögött meghúzódó igazság felfedése mintegy győzelmi kört jelenthet PR-csapatuk számára. Az, hogy kerülik a szlogen közvetlen megszólítását, úgy értelmezhető, mint egy kísérlet arra, hogy elsározzák a vizet, és úgy tűnik, lehetséges, hogy a figyelmen kívül hagyás valójában szándékos volt.

Valószínűleg ennek a francia szlogennek a teljes igazsága csak a hivatalos megjelenés után lesz ismert Barbie. Ha azonban valóságosnak bizonyul, az bebizonyíthatja, hogy a filmstúdiók egyre okosabbak a projektjeik vírusmarketingjének kidolgozásában. Ez év elején kiderült M3GANvírusos tánca a horrorfilm első előzetese kifejezetten az internetes közösség kíváncsiságának felkeltésére került, tehát itt minden lehetséges.

Forrás: THR

Kulcs megjelenési dátumok

  • Barbie
    Kiadási dátum:

    2023-07-21