Scherzo razzista del film di Monster Hunter che causa polemiche in Cina
Paolo W. S. L'ultimo film di Anderson, Cacciatore di mostri, ha ricevuto un contraccolpo significativo dal pubblico cinese a causa di una battuta nel film che ha sfumature razziste. Cacciatore di mostri è stato rilasciato in Cina il 3 dicembre 2020 e lo sarà presto al cinema negli Stati Uniti il giorno di Natale. Basato su uno dei videogiochi fantasy più venduti della società Capcom, il film segue un'unità militare americana guidato dal tenente Artemis di Milla Jovovich mentre cade attraverso un portale verso un mondo magico abitato da pericolosi creature. Dopo aver arruolato l'aiuto di un cacciatore locale interpretato da Tony Jaa, i soldati devono sconfiggere i mostri e trovare la strada di casa.
Con molti cinema aperti nelle principali città cinesi e il comprovato interesse del paese per le storie bizzarre e fantastiche di Hollywood, la Cina sembrava essere un luogo privilegiato per promuovere Cacciatore di mostri. Anderson ha lavorato con la società tecnologica cinese Tencent Pictures per distribuire il film e ha rilasciato un
Tuttavia, Cacciatore di mostri si trova nei guai dopo che il pubblico cinese ha notato uno scherzo insensibile nel film. Analista Daniel Ahmad chiamato Cacciatore di mostri scrittori per aver incluso un gioco di parole in una conversazione tra due soldati che gli spettatori credono faccia riferimento alla frase obsoleta e razzista "Cinese, giapponese, ginocchia sporche". La Cina è nota per la sua censura e il controllo sui media, così tanti fan sono rimasti sorpresi dal fatto che il gioco di parole sia stato incluso in primo luogo. Dai un'occhiata al post che espone lo scherzo offensivo di seguito:
Ottima scrittura nel film di Monster Hunter... pic.twitter.com/jTRnKOClCi
— Daniel Ahmad (@ZhugeEX) 4 dicembre 2020
È interessante notare che Anwar ha spiegato che i sottotitoli per il dialogo inglese non traducono direttamente la controversa battuta. Invece, usa un vecchio idioma cinese che significa approssimativamente "l'oro può essere trovato sotto le ginocchia", che si riferisce al bisogno di un uomo di avere dignità. Tuttavia, il pubblico cinese si è rivolto ai social media per esprimere la propria rabbia con la barzelletta e ha lasciato molte recensioni negative sia per il film che per il videogioco su cui si basava. Di conseguenza, Cacciatore di mostri secondo quanto riferito è stato ritirato dai cinema cinesi solo due giorni dopo la sua uscita, forse per ulteriori montaggi, e Capcom Asia ha rilasciato una dichiarazione assicurando ai fan cinesi che la società di videogiochi non era coinvolta nella creazione del film adattamento.
Sebbene Anderson e le società di produzione del film debbano ancora commentare il gioco di parole razzista, non sorprende che il pubblico cinese abbia reagito in modo sensibile al dialogo. I film di Hollywood, in particolare quelli mirati alla Cina come Mulan, non sono andati molto bene nel paese nell'ultimo anno e gli spettatori cinesi stanno lentamente trovando più risonanza con i film realizzati da registi cinesi piuttosto che con i creativi occidentali. Cacciatore di mostri sembrava presentare tutti gli elementi per il successo in Cina: creature magiche impressionanti, un mitico ambientazione e un personaggio centrale asiatico - ma è comunque riuscito a cavarsela male solo a causa di un insensibile scherzo. Con una popolazione di oltre 1,4 miliardi di persone, la Cina è ancora un mercato cruciale per i film di Hollywood, quindi Cacciatore di mostriLa controversia potrebbe incoraggiare i registi a prestare maggiore attenzione a qualsiasi accenno di razzismo che può essere trovato nei loro blockbuster internazionali in futuro.
Fonte: Daniel Ahmad/Twitter
- Cacciatore di mostri (2020)Data di rilascio: 18 dicembre 2020
Le figure di Batman danno uno sguardo dettagliato ai costumi di Catwoman Riddler
Circa l'autore