כיצד הרכישה האחרונה של זום עשויה לסייע בשיפור התרגום בזמן אמת

click fraud protection

תקריב רוכשת פתרונות טכנולוגיית מידע של Karlsruhe (עפיפונים) מתוך כוונה לפתח את היכולת לשפר וליישם תרגום שפה בזמן אמת לשיחות וידאו. יישום הטכנולוגיה הזו יכול לשנות את האופן שבו עסקים ו אנשים מתקשרים אחד עם השני ברמה הבינלאומית ורכישת עפיפונים יכולה להיות תחילתו של תרגום בזמן אמת ללא תקלות, מה שהופך אותו לקל עוד יותר לדבר עם כל אחד, לא משנה מיקום גיאוגרפי.

בשנת 2015, עפיפונים הוקמו על ידי מייסדי ד"ר אלכס ווייבל וד"ר סבסטיאן שטוקר שהם כיום חברי סגל במכון הטכנולוגי של קרלסרוהה. יש להם צוות של שנים עשר מדעני מחקר המתמקדים בשיפור תרגום מכונות (MT). הרעיון של תרגום מכונה הוא דבר אחד, אבל הפיכתו למוצר בר קיימא המשרת את הציבור הוא דבר אחר לגמרי. בינתיים, זום חוותה צמיחה יוצאת דופן בשנה האחרונה ועכשיו הוא מקווה שהרכישה האחרונה שלה תעזור עוד יותר לשבור מחסומי שפה.

ה רְכִישָׁה מקרב את זום צעד אחד אל "מה שהופך את שיתוף הפעולה ללא חיכוך"וכאשר עפיפונים עוזרים בדרך, החברה עשויה להיות קרובה יותר ליישום הטכנולוגיה בצורה יעילה יותר. זום היא הפלטפורמה המושלמת ליישום ובדיקת תרגום מכונה בזמן אמת, בהתחשב בכך שהיא אחת הרחבות ביותר בהן נעשה שימוש

יישומי ועידת וידאו, הפך פופולרי על ידי מגיפת COVID-19. על ידי יישום תרגום מכונה בזמן אמת, משתמשים הדוברים שפות שונות לחלוטין, אפילו עם ניבים שונים, עשויים להיות מסוגלים לתקשר בצורה לא פשוטה. הטכנולוגיה למעשה תפתח את כל העולם לתקשורת חלקה ללא צורך במתרגמים שכירים. למרות שרכישה זו עדיין בשלבים מוקדמים, היא יכולה להיות תחילתו של תרגום חלק והופך לנורמה בתקשורת המודרנית.

המצב הנוכחי של תרגום מכונות

במשך שנים תרגום מכונה היה חלומם של רבים. כמובן, ישנם כלים כמו גוגל תרגום שיכול לתרגם ביעילות משפה אחת לשנייה. גוגל עושה זאת בכמה דרכים שונות. המשתמש יכול להקליד משפט ולתרגם אותו ישירות לשפה הנבחרת, או שהוא יכול צלם תמונה של שפה כתובה ו- Google תנסה לזהות סמלים ותווים עבורם תִרגוּם. השיטה הקרובה כרגע לתרגום מכונה היא מצב שיחה ב- Google Translate. מצב זה מאפשר לשני הצדדים לקיים שיחה בזמן ש- Translate מאזין לשתי השפות ומציג את התרגום הכתוב בתוך האפליקציה. אולם אף אחת מהשיטות האלה לא מספיק טובה עבור זום, כשהחברה מחפשת לקחת את הדברים צעד אחד קדימה.

תרגום מכונות בזמן אמת הוא עדיין לא טכנולוגיה מיושנת ולמען האמת, נראה כי הדרך ארוכה החוצה. גורמים שונים תורמים באופן משמעותי ליכולת תרגום מדויק של דיבור אנושי, כולל מבטאים כבדים או אפילו דיבור במשפטים מסובכים. מכיוון שהרכישה הזו כל כך חדשה, זום כמובן לא סיפקה שום הערכה מתי הטכנולוגיה הזו תהיה מוכנה, אך עפיפונים מרגישים טוב לאן מועדות MT, ואומרים "אנחנו יודעים תקריב הוא השותף הטוב ביותר עבור עפיפונים כדי לעזור בקידום שלנו משימה."

מָקוֹר: תקריב

נטפליקס: כל תכנית סרטים וטלוויזיה יוצאת בנובמבר 2021

על הסופר