10 המבטאים הגרועים ביותר בסרטים ובטלוויזיה, על פי Reddit

click fraud protection

המבטא הבריטי של אוסקר אייזק ב אביר הירח ממה שהקהל ראה לא היה נהדר. בין אם זה בכוונה בגלל אופי התוכנית ובין אם לאו, המבטא של אייזק הוא אחד מני הרבה מבטאים פחות מכוכבים שהופיעו בקולנוע ובטלוויזיה כאחד. בעוד שהמבטא יכול להיכנס להיסטוריה של מבטאים גרועים לשמצה, יש, ככל הנראה, כאלה שהם גרועים יותר. רק תגובת הזמן ותגובת הקהל יגידו בהמשך ככל שהסדרה תתקדם.

עם זאת, יש גם מקרים שבהם המבטא כל כך גרוע, שהוא מוציא את הקהל לגמרי מהסרט או מהתוכניות. קהלי סרטים וטלוויזיה ב-Reddit הקדישו שרשורים שלמים לדיון למי היה הגרוע מהגרוע ביותר בכל הנוגע למבטאים מזויפים על המסך.

המבטא הבריטי של קיאנו ריב - דרקולה (1993)

מבטאים בריטיים אולי נראים כמו המבטאים הקלים ביותר, אבל שחקנים רבים ידועים בהתרשמותם הרעה במיוחד מהאנשים מעל הבריכה. אחד שבלט בעיני Redditors היה המבטא של קיאנו ריב בסרט מ-1993 דרקולה של בראם סטוקר, שבאופן אירוני כן אחד הסרטים המדורגים ביותר שלו, לפי Letterboxd.

ריבס מגלם את ג'ונתן הארקר, עורך דין בריטי עם דרקולה כלקוח ואשר דרקולה מאמינה כי ארוסתו היא הגלגול של אהבתו האבודה, אליזבת. זו עלילה מעניינת מאוד אך מקוזזת לחלוטין על ידי המבטא המשובש הידוע לשמצה של ריבס. משתמש Reddit שהיה מאז

נמחק כתב, "אני בדרך כלל לא שם לב למבטאים רעים אלא אם כן הם ממש גרועים והוא היה נורא."

המבטא קוקני של צ'רלי הונמן - גרין סטריט (2005)

גרסה אחרת של מבטא בריטי היא האשם במקרה של צ'רלי הונמן. מבקרי Reddit קשים על הכוכב, עם Redditor QuackFan כותב, "צ'רלי הונמן די גרוע ברוב המבטאים." עם זאת, ספציפית, דמותו של הונמן בסרט רחוב ירוק נראה שהוא העבריין העיקרי למעריצים.

עוד Redditor שהיה נמחק גם לא היה מעריץ של ההופעה של הונמן, ואמר, "הניסיון של צ'רלי הונמן למבטא קוקני בגרין סטריט הוא מצחיק." קהילת Reddit הכפילה בחומרה את הונמן, עם godisanelectricolive השיב ל-QuackFan עם, "כולל המבטא ג'ורדי שלו מסיבה כלשהי." זה די גרוע אם מעריצים חושבים שאפילו המבטא הטבעי שלך נשמע כבוי.

המבטא הרוסי של ג'ניפר לורנס - דרור אדום (2018)

דומיניקה עשויה להתחרות בקטניס אוורדין כאחד התפקידים הטובים ביותר של ג'ניפר לורנס, אבל כמה צופים חשבו שהמבטא שלה בתור הבלרינה הרוסית שהפכה למרגלת נמצא בכל מקום. קווית עשה קטע על שחקנים המשכפלים קולות של אנשים אמיתיים והציג את דמותו של לורנס של ג'וי מנגנו ב שִׂמְחָה, עם שבחים רבים על משלוחה.

עם זאת, היא קיבלה ביקורות שליליות יותר כאשר ניסתה לשחזר את דפוס הדיבור הרוסי המורכב יותר. ב-Reddit, NoImNotJC כתבה, "המבטא שלה היה קצת בלאגן. זה כאילו היא תתחיל עם זה, ואז מאבד את הכל בהתמדה באותו משפט בחלק מהשורות שלה".

המבטא הרוסי של ג'ון מלקוביץ' - רונדרס (1998)

מלקוביץ' הוא שחקן נוסף שהמבטא שלו הוצג ונותח ב-a קווית סרטון יוטיוב בסרט הַקָפוֹת. מלקוביץ' מגלם את טדי KGB, מאפיונר רוסי שמנהל משחק מחתרת של טקסס הולדם. למרות שהדמות אולי נשמעת מאיימת, מומחה המבטא אריק סינגר העיר שלמלקוביץ' יש יותר מדי התלהבות והדגשה בטון שלו.

עם זאת, אפילו הצופה המזדמן הצליח לקלוט שהמבטא חסר. Redditor זוזות כתב, "לכל סרט בודד שיצא לאקרנים במאה הקודמת יש מבטאים רוסיים איומים" ChiNdugu ענה, "ג'ון מלקוביץ' ב-Rounders די לוקח את העוגה."

המבטא האירי של דיוויד בוראנז - באפי קוטלת הערפדים (1997-2003)

מַלְאָך היה ספין-אוף משנות ה-90 של הפופולרי מאוד באפי קוטלת הערפדים תוכנית טלוויזיה בכיכובה של שרה מישל גלר. דמותו של בוראנז, אנג'ל, שהיא אחת הדמויות הכפולות הטובות ביותר בתוכנית, אהב מספיק כדי לקבל את הסדרה שלו, אבל המעריצים היום מתכווצים מהמחשבה על המבטא ה"אירי" שלו בשתי התוכניות.

כאשר דנים במבטאים המזויפים הגרועים ביותר בטלוויזיה, Redditor אחד, סומג'ונאס, כתב, "חייב להיות הניסיון העצוב של דיוויד בוריאנז למבטא אירי בסצנות הפלאשבק של באפי". באופן מוזר, של אנג'ל המבטא חסר ברוב התוכנית והוא צץ רק כשהם רוצים להזכיר לקהל שהוא אמור להיות אִירִית.

המבטא הספרדי של שרלוט הופ - הנסיכה הספרדית (2019-2020)

בהצגה שבה הדמות הטיטלרית וארץ המוצא שלה היא המוקד העיקרי, הדמות חייבת להיות מהימנה מאותה מדינה. לרוע המזל של הסדרה Starz, הצופים לא התרשמו מהניסיון של הופ למבטא והיו חריפים בביקורתם.

Redditor yazzi1233 התלונן, "אלוהים יקר, זה היה המבטא הספרדי הגרוע ביותר ששמעתי בחיי. בכל פעם שהיא פתחה את הפה, זה הוציא אותי מהתוכנית והיא הייתה הדמות הראשית המחורבנת! בכנות לא יכולתי לסיים לצפות בו כי זה היה כל כך גרוע".

המבטא האמריקאי של ג'ייסון סטאת'ם - האחד (2009)

בתחילת הקריירה של ג'ייסון סטאת'ם, הוא החליט לנטוש את המבטא הידוע לשמצה - והאהוב - עבור תפקיד בסרט הפעולה של מסע בזמןהאחדעם תוצאות הרות אסון. במקום מבטא אמריקאי, כפי שהתכוון סטת'ם, המבטא בסופו של דבר היה איזה מבטא משולב ולא עקבי שלא קיים.

Redditors רבים ציינו את הביצועים שלו כמבטא רע במיוחד. במיוחד, StudBoi69 כתב, "אחרי כל הזמן הזה, אני עדיין לא יודע אם הוא ניסה מבטא או לא." מומחה או לא, מבטא הוא די נורא אם הקהל לא יכול להבין אם שחקן עושה אחד או לא.

המבטא האירי הקצר של גבריאל אנואר - הודעת צריבה (2007-2013)

אולי פיונה כמה מהציטוטים בדירוג הטוב ביותר הודעת צריבה, אבל הציטוטים האלה יכלו להיאמר במבטא אירי גרוע במקום זה האמריקאי האמין יותר של השחקן הבריטי. לפי התוכנית, המבטא של פיונה התפוגג כדי לשכב נמוך ולהשתלב במיאמי, אבל למעריצים יש דעות אחרות.

ברדיט, אנוור קיבלה ביקורת על עבודת המבטא שלה, עם phyneas אומר, "המבטא האירי של גבריאל אנואר ב-Burn Notice היה כל כך גרוע שהם הורידו אותו אחרי אחד פרק." השיפוט הוא קשה, אבל כשהמבטא נעלם לכאורה בן לילה, הם עשויים להיות ימין.

המבטא המפוקפק של אנג'לינה ג'ולי - אלכסנדר (2004)

המעריצים אינם בטוחים מה בדיוק ניסתה אנג'לינה ג'ולי לעשות עבור תפקידה אלכסנדר. ג'ולי משחקת את אולימפיאס, המלכה ואמא לאלכסנדר. היא אמורה להיות יוונית ושחקנים אחרים בסרט עושים עוד מבטאים מבלבלים. יש הרבה הופעות לא מוערכות של ג'ולי, אבל נראה שזה משאיר את המעריצים מבולבלים.

בדיון Reddit, Nuker_Fridgerson ניסח, "זה לא רק רע, זה מבלבל כמו ***! למה לעזאזל היא מנענעת את המבטא היווני המוגזם ביותר אי פעם בסרט הזה שבו אף אחד אחר לא מדבר עם המבטא הזה? אני לא מצליח להבין את זה".

המבטא האמריקאי של כריס או'דאוד - בנות (2012-2017)

המעריצים לא בטוחים מדוע כריס או'דאוד היה זקוק למבטא אמריקאי עבור תפקידו בנות בתור מושא האהבה ובעלה הקצר של ג'סה, תומס-ג'ון, אבל מה שהם יכולים להסכים עליו זה שזה בקושי מבטא אמריקאי. כביכול יליד ניו יורק, או'דאוד היה כל הזמן על סף המבטא האירי הרגיל שלו.

Redditor אחד, קרולינה מתילדס, היה אכזרי במיוחד לגבי המבטא, ואמר, "המבטא האמריקאי של כריס או'דאוד על בנות זה נורא." אם למעריצים תהיה הזדמנות לצפות בסצנות שלו אחורה, הם יראו בדיוק על מה קרוליין דיברה.

כוכב אינדיאנה ג'ונס נזכר בתהליך האודישן הקצר הסוריאליסטי שלו

על הסופר