אנימה חדשה מעוררת מחלוקת עם תרגומי משנה מושחתים

click fraud protection

קהילת האנימה זועמת על חוסר האיכות באחת מהגרסאות החדשות של סתיו 2023 של Crunchyroll, המתארת ​​שגיאות כתוביות ותרגום.

אמנם קיום אצווה חדשה של אנימה עונתית היא בדרך כלל מרגש עבור כולם בקהילה, חלק מהמעריצים לאחרונה הביעו דאגות מהטיפול בכתוביות ובתרגומים באחת מהסדרות החדשות כַּיוֹם זורם הלאה קראנצ'ירול, ארבעת הבנים של משפחת יוזוקי. עיבוד האנימה למנגה הפופולרית שוג'ו מאת Shizuki Fujisawa החל לשדר באופן קבוע ב-5 באוקטובר, אז הרבה מעריצי אנימה בהרים את הסדרה שם לב למשהו מוזר באיכות הכתוביות, ופנה ל-X - לשעבר טוויטר - כדי להשמיע את דאגות.

בפוסט של ימי רייריי (@LossThief ב-X), היוצר דן בכתוביות באיכות ירודה, תוך שהוא מתאר באמצעות סדרה של צילומי מסך חוסר מובהק בסימני פיסוק ותרגום מילולי מדי. הפוסט זכה לתשומת לב מספקת כדי לפתוח דיון בטענה שייתכן שהפרק תורגם במכונה. אמנם אין אישור רשמי אם זה נכון, אבל חוסר האיכות המובנה מדאיג, בלשון המעטה.

איכות המשנה הירודה של ארבעת הבנים של משפחת יוזוקי מעוררת שאלות גדולות יותר

ברגע שהמעריצים הפכו קולניים עם איכות הכתוביות של הפרק, Crunchyroll הסיר במהירות את הפרק משירות הסטרימינג שלהם, ובהמשך העלה אותו מחדש כמה שעות לאחר מכן. החל מיום חמישי, Crunchyroll הסירה גם את הסדרה מה"

הרכב עונת האנימה סתיו 2023" ו"אנימה שנוספה לאחרונה". למרבה הצער, ההעלאה החדשה השתמשה באותו תרגום וכתוביות בדיוק כמו בעבר, מה שהקהילה הבחינה במהירות. התקרית נותרה בלתי פתורה, ופתחה מספר רב של שאלות וחששות מקהילת האנימה לגבי האיכות הבטחה לתרגום של הסדרה, והאם זה היה תקרית חד פעמית, או סימן לבעיה הרבה יותר מדאיגה. שורש.

בנוסף, בזמן שעדיין לא היה אישור רשמי מ קראנצ'ירול לגבי האם הם השתמשו בתרגומי מכונה כשהם נרשמים לפרק הראשון של ארבעת הבנים של משפחת יוזוקי, הטענה הספיקה כדי לחזק את הדיון המתמשך על האתיקה של שימוש בבינה מלאכותית בתחומים יצירתיים. נכון ליום חמישי, 5 באוקטובר, הבעיה עדיין לא נפתרה ב-Crunchyroll, עם זאת, חברת הזרמת אנימה בדרום מזרח אסיה בשם Ani-One Asia גם העניקה רישיון לסדרה, כאשר פרק 1 זמין עם כתוביות משלהם באנגלית שמכילות פחות שגיאות.

מָקוֹר:: @LossThief ב-X.