最初の公式米国「ストリートファイター」予告編=弱い
それにもかかわらず、 日本の予告編は実際に私にいくつかの希望を与えました 映画のカット方法のせいで、(ほとんどの予告編がそうであるように)最高の部分を示しているように見え、その特定の予告編から見る限り、それについて明らかに悪いことは何もありませんでした。 しかし、この新しい英語の予告編は、私が持っていた希望を即座に殺してしまいました。
ひどい予告編をチェックしてください(提供 IGN.com) 下:
[メディア= 92]
うわー、それは悪く見えますか...
私は私の投稿で 奇妙な ストリートファイター 映画のポスター 彼らが日本の予告編であまり対話をしていなかったという事実は、対話が映画の強みがあるところにないというサインかもしれません。 しかしその後 スクリーンラント コメンテーターの「SLR」は、結局のところ、それは日本の予告編だったので、なぜ彼らはたくさんの英語の会話をするのだろうと指摘しました。 私はその論理を受け入れることができますが、彼らがこれにはるかに多くの対話を含めることを怠ったという事実そのもの 英語 言語の予告編は、対話(そしておそらくストーリーも)が満足のいくものではなくなるだろうという私の当初の仮定に私を導きます(それはうまくいっています)。
そして、ああ、その恐ろしいナレーションは問題を助けません。 なぜ彼らはこれらのタイプの映画の予告編でそのタイプのナレーションを使用することを主張するのですか? それがそれをよりエキサイティングにしたり、見栄えを良くしたりすることはめったにありません。ここでの使用は、私が今まで聞いた中で最悪のものです。
では、この新しい英語の予告編をどう思いますか?
ストリートファイター:Chun-Liの伝説 2月27日にオープンします。
出典:IGN
90日フィアンセ:ディーバン・クレッグがBFトファーでレッドカーペットデビュー
著者について