シュレック:ロビンフッドがフランス人である理由

click fraud protection

なぜ シュレック そのアニメーションのテイクを決定する ロビンフッド フランス語である必要がありますか? 2001年に発売され、高い評価を得ています。 シュレック フランチャイズは、おなじみのおとぎ話を独創的で陽気な方法でひねります。 映画のカルテット全体(およびスピンオフ、ショートパンツ、スペシャル)、 シュレック ファンにひもでピノキオ、歌姫の妖精の名付け親、麻薬のようなプリンスチャーミングを与え、オリジナルの映画は伝説的な英国のフォークヒーローロビンフッドの独自の風変わりなテイクを紹介しています。 ロビン(ヴァンサン・カッセルの声)は、陽気な男性と一緒に、シュレックからフィオナ姫を「救助」してから、給料をもらって女性をロマンスすることについて歌いました。 ありがたいことに、フィオナがネオの力を解き放ち、緑の射手の一団を倒すまで、それほど時間はかかりません。

ロビンフッドの物語は大まかに13世紀にさかのぼることができますが、歴史家は物語がどこでいつ始まったのか、誰によって始まったのかについてまだ正確に議論しています。 ロビン・フッドが本物の人物であったという証拠はありませんが、多くの人はまだ彼が本物であると信じており、物語のさまざまな適応がフッドの起源を絶えず作り直しています。 本質的に、彼は中世です シャーロック・ホームズ. それにもかかわらず、ロビンフッドの帽子の一般的な羽には、狂ったアーチェリースキル、陽気な男性のバンド、メイドマリアンとのロマンス、ノッティンガム保安官とのライバル関係が含まれます。 ほとんどの物語はまた、ロビンをシャーウッドフォレストに配置します。これは、現在センターパークスの本拠地であるイングランドの中心部にある緑豊かな場所です。

しかし、ロビンフッドの伝説のどの時点でもフランス語のキャラクターではないので、大陸とは何ですか シュレック 再発明? シュレックのフランスのロビンフッドは、映画に対するヨーロッパの大きな影響の一部です-小さなブタは誇張されたドイツ語で話します アクセント、ブーツの小娘はヒスパニックです(元の物語はフランスとイタリアの作家によって書かれていますが)、そして盲目のマウスは イギリス人。 一方、マイク・マイヤーズは声を出すときにスコットランドのアクセントを選びます シュレック、映画のヨーロッパのサウンドパレットにさらに範囲を追加します。 元のキャラクターは彼の英語の国籍によって定義されているため、ロビンフッドは際立っていますが、彼は確かにそうではありません

シュレックの唯一の地理的な奇妙さ。 以来 シュレックの設定は、通常ヨーロッパ内で書かれ、設定されているおとぎ話に触発されており、声はおそらく鬼の架空の世界に本物の感覚を追加することを目的としています。 そうは言っても、アンドリュー・アダムソン監督は2001年のインタビューで次のように説明しました。 シュレック チームは「なぜだめ」を採用しました。 キャラクターと世界構築へのアプローチ。

ロビンフッドの国籍は笑いのために演じられますが シュレック、彼の背景と時代のキャラクターがフランス語の方言で話すという考えには、ある程度の(可能性のある)真実があります。 その頃 ロビンフッド 物語は歴史の中で育ち始め、1066年のノルマン征服後もイギリスの貴族によってフランス語が話され、その後何世紀にもわたってその慣習は長続きしました。 ロビンフッドの話の中には、キャラクターが高貴な背景から来ているものもあるので、フランス語で話しているときにシャーウッドの森を振り回すのはそうではありません 完全に もっともらしさの領域を超えて。 これが何であるか シュレック 伝えることを意図したものはまったく別の問題です。

2001年にリリースされましたが、すべてが シュレックのコメディーは古く、ヨーロッパの似顔絵は現在ではやや時代遅れに感じざるを得ません。 一部の人は主張するかもしれません シュレック ステレオタイプを永続させるのではなく、ランプーンしているが、 ピノキオ 鼻が大きくなっているのはそれだけではありません。

ガーディアンズオブギャラクシーVol。 3

著者について