Squid Game-ის მსახიობმა ვერ დაასრულა Honeycomb გამოწვევა რეალურ ცხოვრებაში

click fraud protection

გაფრთხილება: შეიცავს სპოილერებს ამისთვის კალმარის თამაში

კალმარის თამაშიმსახიობი იუნგ ჰო-იონი ამბობს, რომ მან ვერ შეძლო "თაფლის გამოწვევის" შესრულება რეალურ ცხოვრებაში, თუმცა შოუს მის პერსონაჟს, კანგ საე-ბიეოკს შეუძლია ამის გაკეთება. ეს გამოწვევა იყო ერთ-ერთი იმ მრავალთაგან, რომელიც ახასიათებს Netflix-ის უახლესი სამხრეთ კორეული თრილერი მწერალ-რეჟისორისგან, ჰვანგ დონ-ჰიუკისგან. შოუმ მოულოდნელად მოიპოვა პოპულარობა მთელ მსოფლიოში გასულ თვეში გამოსვლის შემდეგ, Netflix-ის აღმასრულებელმა დირექტორმა ტედ სარანდოსმა ახლახან გამოაცხადა, რომ კალმარის თამაში არის მათი ყველაზე ყურებადი პროგრამა ოდესმე.

კალმარის თამაში მიჰყვება რამდენიმე უიღბლო პერსონაჟს, როდესაც ისინი ეჯიბრებიან სიკვდილის თამაშების სერიას, რათა მოიპოვონ მთავარი პრიზი 45,6 მილიარდი KRW (დაახლოებით $38,7 მილიონი აშშ დოლარი). თითოეული გამოწვევა შთაგონებულია ბავშვობის თამაშებით, რომლებიც გავრცელებულია სამხრეთ კორეაში, რომელთაგან ერთ-ერთია "seoltang bbopki" - "შაქრის კრეფა" - რომელიც შოუს ლოკალიზებული სუბტიტრებით ითარგმნება როგორც "შაქარი". თაფლი." ამ თამაშში კონკურსანტებმა ფრთხილად უნდა გამოკვეთონ ფორმა მტვრევადი შაქრის ფურცლებიდან, სახელწოდებით "დალგონა." გრავირებული ფორმის ნებისმიერი დაზიანება დაუყოვნებლივ იწვევს მარცხს და შემდგომში, სიკვდილი. მიუხედავად იმისა, რომ Sae-byeok-ს შეუძლია გამოწვევა შედარებით მარტივად დაასრულოს შოუში, იუნგი არ იყო ისეთივე მოხერხებული, როგორც ის.

გამოგონილი კოლეგაში კალმარის თამაში.

TikTok-ის ბოლო კლიპში დროიუნგმა გამოავლინა, რომ კორეამ Netflix-მა აიძულა დალგონას გამოწვევა გაეკეთებინა რეალურ ცხოვრებაში - ორჯერ. თუმცა, იგი მორცხვად აღიარებს ამას "მათ ორი შესაძლებლობა მომცეს, მაგრამ მე ყოველთვის ჩავვარდი." იხილეთ მსახიობის სრული კომენტარები ქვემოთ:

სინამდვილეში Netflix Korea [...] მაიძულა მე გამეკეთებინა [დალგონას გამოწვევა], მაგრამ მე ვერ შევძელი. Ორჯერ. მათ ორი შესაძლებლობა მომცეს, მაგრამ მე ყოველთვის ჩავვარდი.

დააწკაპუნეთ აქ, რომ ნახოთ ორიგინალური ვიდეო Tik Tok-ზე.

"ბბოპკის" გამოჩენა ქ კალმარის თამაში გამოიწვია მსოფლიო ინტერესი სამხრეთ კორეის ბავშვობის ნოსტალგიური კერძების მიმართ. თუმცა, შოუს ზიზღი ტრაქტატს მისი ნამდვილი კორეული სახელით უწოდებს, მიუთითებს ლოკალიზაციის უფრო დიდ საკითხებზე, რომლებიც ზოგიერთმა გააკრიტიკა. Squid Game's სუბტიტრები ამისთვის. მიუხედავად იმისა, რომ "შაქრის თაფლი" სულაც არ არის ტკბილეულის აშკარა არაზუსტი სახელი, ლოკალიზაციის უარი გარკვეული კორეული სიტყვების გამოყენება შლის კულტურულ თავისებურებებს, რომლებიც საჭიროა მწერლის ზუსტად წარმოსაჩენად ზრახვები. სიტყვა "შაქრის თაფლის" გამოყენება კანფეტს უფრო ნაცნობს ხდის ინგლისურენოვანი აუდიტორიისთვის, მაგრამ აკეთებს ამას იმ სპეციფიკური ნოსტალგიური კონოტაციის ხარჯზე, რომელიც bbopki-ს აქვს სამხრეთ კორეის საზოგადოებაში.

მიუხედავად იმისა, რომ ეს საკითხები რჩება შოუს ტიტრებში, შოუში ჩართულები - იუნგის მსგავსად Ho-yeon - საბედნიეროდ არ ეშინიათ გამოიყენონ ძირძველი სიტყვები, რათა აღწერონ სხვადასხვა ასპექტები. სერია. რადგან არაინგლისური შოუები და ფილმები უფრო გავრცელებული ხდება ინგლისურენოვან ბაზრებზე, ლოკალიზატორებმა ინვესტიცია უნდა განახორციელონ მეტი დრო იმისთვის, რომ თარგმანები იყოს ისეთივე ზუსტი და ორიგინალური კულტურის ამსახველი შესაძლებელია. იმედია, დაპირისპირებები უკან კალმარის თამაში-ს სუბტიტრები იქნება ნაბიჯი ამ მიმართულებით.

წყარო: დრო

კევინ ფეიჯი კარგად გრძნობს MCU-ის მთვარის რაინდის მიმართ, ამბობს ოსკარ აიზეკი

Ავტორის შესახებ