Įspėjimas apie degimą: kodėl Fiona atsisakė airiško akcento

click fraud protection

Štai kodėl Įspėjimas apie degimą Po bandomojo epizodo Fiona nustojo naudoti savo airišką akcentą. Įspėjimas apie degimą buvo slidus šnipų serialas, kuris JAV tinkle pasirodė 2007 m. Laida seka Jeffery Donovaną (Sicario) kaip „sudegęs“ šnipas Michaelas Westenas, kuris atsidūrė Majamyje po to, kai buvo pavadintas nepatikimu. Įspėjimas apie degimą seka Michaelą, kai jis tiria, kas jį sudegino, kai ėmėsi įvairių atsitiktinių darbų Majamyje. Spektaklis pasakojamas unikaliu antrojo asmens maniera, o Michaelas tiesiogiai kalbasi su žiūrovais.

Michaelas Majamyje turi keletą sąjungininkų, įskaitant jo motiną Madeline (Sharon Gless), buvusį karinio jūrų laivyno Sealą Samą Axą (Bruce'ą Campbellą, Piktieji numirėliai) ir buvusi liepsna Fiona Glenanne (Gabrielle Anwar). Įspėjimas apie degimą iš viso būtų rodomas septynis sezonus ir būtų sukurtas labai linksmas veiksmo serialas. Laida taip pat gavo atskirą televizijos filmą su Įspėjimas apie degimą: Sam Axe kritimas, prakartėlė, kurioje išsamiai aprašoma, kaip Samas atsidūrė Majamyje; Jeffrey Donovanas taip pat režisavo šį filmą.

Didžiąją dalį sudarė Michaelo ir Fionos dinamika vėl ir vėl Įspėjimas apie degimą, ir nors finale jie sulaukė užtarnautos laimingos pabaigos, iki jo buvo ilgas kelias. Fionos istorija yra tokia, kad ji buvo IRA narė ir susisiekė su Michaelu, kai jis slapta dirbo Dubline. Tačiau jų romantika toli gražu nebuvo sklandi ir staiga baigėsi, kai jo viršelis buvo susprogdintas ir jis išėjo neatsisveikinęs.

Fiona padeda Michaeliui Įspėjimas apie degimą pilotas, kai įstrigo Majamyje, o 1 sezoną bando atnaujinti jų santykius. Ji taip pat kalbėjo su aiškiu airišku akcentu šiame pirmajame epizode, o tai buvo atsisakyta likusiai serijos daliai, neskaitant retkarčių epizodų. Pagrindinė priežastis yra ta, kad Fiona Majamyje stengiasi išlikti santūri ir naudoja amerikietišką akcentą, kad tilptų. Jos originalus akcentas išslys, jei ji kalbėsis su kitais airių veikėjais, tačiau nepaisant to, kad pasirodymas baigiasi grįžimu į Airiją su Michaelu ir Charlie, ji vis tiek kalba su amerikietišku akcentu.

Paaiškinimas, kaip naudoti amerikietišką akcentą, yra toks pat, kaip ir Elizabeth Olsen filme „Scarlet Witch“ Keršytojai: Begalybės karas, kuris iš pradžių kalbėjo su sunkiu Rytų Europos akcentu. Kitas tikėtinas paaiškinimas yra tai, kad airišką akcentą sunku išlaikyti, todėl Gabrielle Anwar tikriausiai džiaugėsi, kad likusį laiką perėjo prie amerikietiško akcento. Įspėjimas apie degimą vietoj to.

Kodėl „Cowboy Bebop“ anonse naudojamas originalus „Manga“ formatas

Apie autorių