10 Šekspyro filmų pradedantiesiems gerbėjams

click fraud protection

Williamo Shakespeare'o pjesės ir kiti kūriniai yra vieni labiausiai pagerbtų ir giriamų raštų, kada nors išleistų popieriuje, arba tai žmonės girdi vidurinės mokyklos anglų kalbos pamokose. Bardo kūrybą taip mėgstama yra universali ir nesenstanti kokybė bei žinutės. Net jei kai kurie skaitytojai ir žiūrovai iki galo nesupranta kalbos, jie tikrai supras temas ir motyvus.

Bet tiems naujokams, kurie nori panardinti kojų pirštus toliau į vandenį, yra daug Šekspyro filmų tinka bet kokio lygio ventiliatoriams. Nuo klasikinių kostiuminių dramų iki tokių filmų kaip neseniai perdarytas filmas Vakaru puses istorija, yra daugybė adaptacijų, skirtų dramaturgo Padawans pradėti savo nuotykius.

Karalius liūtas (1994)

Tikėtina, kad jei žiūrovai apskritai turi patirties su Šekspyru, ji tikriausiai kilusi iš šio mylimo Disnėjaus filmo. Nesvarbu, ar jie tai žinojo, ar ne, jie iš tikrųjų žiūrėjo Šekspyro adaptaciją Hamletas. Visoje Liūtas karalius, galite nubrėžti paraleles tarp Simbos ir Danijos princo vargas, sumaniai atspindinčią pirminę pradinę medžiagą.

Abi istorijos susijusios su ištremtu princu, kuris pamato jų tėvo vaiduoklį ir turi nuversti nuo sosto piktąjį dėdę, kad užimtų jų vietą kaip vienas tikras karalius, tačiau Disney versija neabejotinai praleidžia nuodijimą, monologus ir nusileidimus beprotybė. Vis dėlto tai yra geras pasirinkimas įvadiniam kursui.

10 dalykų, kurių aš tavyje nekenčiu

Tiems, kurie nori žengti į ką nors su šiuolaikiškesniu pritaikymu, bet vis tiek išlaiko Šekspyro pasakojimą, 10 dalykų, kurių aš tavyje nekenčiuyra būtent tai, ko jie ieško. Šis 90-ųjų brangakmenis ne tik naudoja karkasą Žvirgždo prisijaukinimas šmaikštus herojus vilioja įnirtingą ir nešvankią damą, tačiau taip pat stebina akimirksniu ir linkteli pačiam autoriui.

Tai, kas daro šią adaptaciją labiau prieinamą, yra moderni aplinka, kurios rėmas yra Šekspyro siužetas. Nors aplinka ir personažai modernizuoti, veikėjai ir motyvai išlieka tie patys. Kai nesąžiningą Petruchio pakeičia toks pat šlykštus Patrikas, o Katherine paverčiama aštraus proto ir laisvai mąstanti Kat, todėl pjesė iš 1500-ųjų absurdo komedijos pereina į vieną mylimiausių 90-ųjų romanų.

Vakaru puses istorija

Nesvarbu, ar tai originali Sondheimo klasika, ar Steveno Speilbergo 2021 m. perdirbinys, negalima paneigti, kad Brodvėjaus pagrindinį ramstį tiesiogiai paveikė Šekspyro pasaka apie žvaigždžių susižavėjusius meilužius.. Tiesa, ten yra dešimtys filmų adaptacijos Romeo Ir Džiulieta, tačiau nedaugelis iš jų pateikiami su fenomenaliais muzikiniais garso takeliais arba, 1961 m. versijos atveju, dešimčia Oskaro apdovanojimų.

Tie, kurie nauji rašytojui, prieš pasinerdami į realybę, tikrai turėtų pradėti nuo tokio pritaikymo kaip šis Romeo Ir Džiulieta, nes miuziklo temos ir personažai sklandžiau atspindės pjesės įvykius. Kol Montagues ir Capulets keičiami į lėktuvus ir ryklius, garsiausios Šekspyro meilės adaptacija Istorija vis dar naudoja pažįstamas pavojingų ginčų, skirtingų pasaulių / kultūrų įsimylėjėlių temas ir netgi turi ikoninį „balkoną“ scena.

Uždrausta planeta

Audra būtų galima laikyti laukine Šekspyro puse, o nauji gerbėjai, nenorintys žiūrėti, kaip vaikinai su pėdkelnėmis kalbasi su savimi, galbūt norėtų suteikti tam galimybę. Tačiau prieš apsilankydami Šekspyro saloje, kurioje gyvena fėjos ir monstrai, jie galbūt norės leistis į tarpžvaigždinę kelionę į uždraustą planetą.

Prekyba burtininkais ir laivų nuolaužomis robotams ir erdvėlaiviams gali atrodyti keista, tačiau ieškantys kažko šiek tiek keisto savo Šekspyro kelionėje bus lengvai įtraukiami. Ko adaptacijai trūksta Elžbietos laikų dialoge ir aplinkoje, ji daugiau nei kompensuoja efektais ir nuotykiais. Veikėjai gali būti skirtingi, tačiau pagrindinis pasakojimas beveik nesikeičia.

Gnomeo ir Džuljeta

Kartu su fenomenalus Eltono Johno garso takelis, ši žavinga animacinė funkcija yra puikus pervaizdavimas Romeo Ir Džiulieta su daugiau nei keliomis nuorodomis į Šekspyrą, jo pjeses ir jo kūrinius supančią kultūrą. Nors tai toli gražu nėra tikslus originalios pjesės pasakojimas, tai puikus būdas įtraukti naujus Šekspyro žiūrovus, ypač jaunesnius.

Tai filmas, kuris nežiūri į save pernelyg rimtai, tačiau vis tiek tinkamai pagerbia rašytoją ir šaltinio medžiagą. Tie, kurie jau yra susipažinę su spektakliu, paims mažas linijas, niuansus ir akivaizdžią simboliką, tačiau pirmą kartą paragavęs autorės kūrybos vis tiek ras kuo pasidžiaugti šiame animaciniame muzikiniame nuotykyje.

Romeo + Džuljeta (1996)

Bazo Luhrmano adaptacijaRomeo Ir DžiulietaTikėtina, kad baigus spektaklį buvo rodomas daugelyje klasių, tačiau tam tikrai yra keletas svarių priežasčių. Nors 90-ųjų Kalifornijos aplinka, susimaišiusi su nepakitusia Šekspyro kalba, tikrai privers daugelį užmesti akis, vis dėlto tai įspūdinga versija.

Naujesni bardo gerbėjai nebus sužeisti, jei norės pradėti nuo šios neįprastos interpretacijos, nes Šiuolaikinės estetikos ir laikotarpio dialogo derinys iš tikrųjų gali padėti suprasti pjesę kaip a visas. Jei žiūrovai nori pamatyti tikrą Šekspyro filmą, jie neklystų pasirinkę šį.

Daug triukšmo dėl nieko (1993)

Priešai, tapę meilužiais, klaidingos tapatybės ir geriausias rašytojo įžeidžiantis humoras – visa tai yra Kennetho Branagho perteikimo kursą. Daug triukšmo dėl nieko. Yra net puikus Michaelo Keatono pasirodymas su šiek tiek lengvų Beetlejuice vibracijų. Kad ir kaip būtų tradicinė Šekspyro komedija, naujokams jos daugiau nei pakankamai.

Be to, kad tai yra gryna komedija, nauji gerbėjai pastebės, kad kalbos barjeras nėra kliūtis, kostiumai ir nustatymai yra be galo nuostabūs, ir yra net sveikas fizinio humoro kiekis, kad gamyba būtų lengvesnė skonio. Jeigu Romeo + Džuljeta nepasiekiamas arba žiūrovai nori patirti ką nors tikroviškesnio iš Šekspyro, Daug triukšmo dėl nieko yra puiki vieta pradėti gilintis į rašytojo kūrybą.

„The Taming Of The Shrew“ (1967 m.)

Scenarijai ir rinkinys gali būti senas, tačiau laikas ir humoras yra tokie pat ryškūs, kaip šiandien gali mėgautis bet kuris šiuolaikinis „rom-com“ žiūrovas. Kai piktasis Petruchio vilioja ir tramdo vapsvą Katherine, filmų gerbėjai mėgsta Princesės nuotakatikrai patiks ši klasikinė komedija.

SUSIJĘS: 10 geriausių Šekspyro pjesių filmų adaptacijų, įvertinta

Jei žiūrovai turi pagrindinį supratimą apie Šekspyro dialogą, naujieji gerbėjai nesunkiai pasiseks iš nepaprastų pasirodymų ir absurdiško humoro. Tai pakankamai juokinga, kad patrauktų naujų gerbėjų dėmesį, bet ne tokia pažengusi, kad to laikotarpio kalba ir kultūra jų neatbaidytų.

Audra (2010 m.)

Julie Taymor versija Audra yra vienas iš labiausiai nepastebėtos Šekspyro kūrinio adaptacijos, bet tai adaptacija, kurios būtų norėjęs pats autorius. Šioje pasakoje apie laivų nuolaužas, monstrus, burtininkus ir smaigas žiūrovams pateikiama psichodelinė vienos iš paskutinių bardo pjesių interpretacija.

Panašus į Žuvo sutramdymas, nauji žiūrovai prieš žiūrėdami gali norėti elementaraus dialogo supratimo, tačiau jie neturėtų leisti, kad tai sutrukdytų suteikti šiam filmui šanso. Naujokai neabejotinai įvertins epinius fantazijos elementus, ryškius ir vaizduotės kupinus vaizdus, ​​kurie padeda istoriją padaryti suprantamesnę šiuolaikinei auditorijai.

Vasarvidžio nakties sapnas (1999)

Jei yra vienas Šekspyro kūrinys, galintis sužavėti daugybę žiūrovų, tai Vidurvasario nakties sapnas. Pačiame pjesėje yra keletas geriausių Šekspyro elementų, įskaitant, bet tuo neapsiribojant: žvaigždžių įsimylėjėliai, mitinė, bet nesenstanti kokybė ir dvi komiškos romantikos lankos, kurios buvo dievinamos šimtmečius.

Vidurvasaris yra pjesė, nuo kurios turėtų pradėti bet kuris Šekspyro naujokas, o 1999 m. versija yra vaizduotės adaptacija, kuri tikrai sužavės ir pradžiugins tik pradedančius. Nors graikų mitologijos tema Iškeista į XX a. XX a. amžiaus aplinką, bet kokio lygio žiūrovai įvertins jo įnoringą pobūdį ir žavingų personažų komiškus išnaudojimus.

Betmenas neapims Bruce'o Wayne'o kilmės istorijos

Apie autorių