Mike'as Myersas pataiso pranešimus apie Šreko škotiško akcento pakartotinio įrašymo išlaidas

click fraud protection

Mike'as Myersas taiso ataskaitas apie pakartotinio įrašymo išlaidas Šrekasškotiškas akcentas filmui. Išleistas 2001 m. Šrekas nuo tada tapo vienu mylimiausių ir žinomiausių visų laikų animacinių filmų. Filmas pasakoja apie ogrę vardu Šrekas, įgarsintas Myerso, kuris su Asilu (Eddie Murphy) leidžiasi į epinį nuotykį, kad išgelbėtų princesę Fioną (Cameron Diaz), kai daugybė pasakų personažų sujaukė ramią pelkę, kurią jis vadina namais.

Nors Šrekas pasižymi išskirtiniais balso pasirodymais iš visų aktorių, o Myerso, kaip titulinio ogre, vaidmuo iš tiesų išskiria filmą. Tačiau „Šrekas“ skambėjo labai skirtingai, nes po filmo pasirodymo buvo plačiai pranešta įrašydamas visas savo eilutes su kanadietišku akcentu, Myersas pastūmėjo viską įrašyti iš naujo su škotišku akcentu vietoj to. Pranešama, kad Myersas norėjo pakeisti kad Šrekas jaustųsi labiau darbininkas ir stoti prieš Johno Lithgow prabangų britų piktadarį lordą Farquaadą. Įvairūs leidiniai tuo metu skaičiavo, kad pakartotinis įrašymas ir reanimavimas kainavo apie 4 ar 5 mln.

Naujame karjeros retrospektyviniame vaizdo įraše su tuštybės mugė, paaiškinęs savo motyvus, kodėl norėjo, kad Šrekas skambėtų labiau darbininkiškai su škotu Myersas atskleidžia, kad pinigų suma, kurią reikėjo perrašyti ir reanimuoti, buvo mažesnė nei buvo pranešė. Myersas sako, kad studija praleidošiek tiek pinigų“, norėdamas iš naujo įrašyti eilutes, bet pabrėžia, kad savo eilutes perdarė nemokamai, nes tiesiog norėjo, kad filmas būtų geras. Peržiūrėkite visą Myers komentarą žemiau:

„Visada maniau, kad ograi yra dirbantys žmonės, auga kaip dirbantis žmogus, todėl pabandžiau tai kaip kanadietis. Ir jame tiesiog nebuvo „oomph“, tada aš pasakiau: „Ar galiu vėl įrašyti kaip škotišką?“ Turiu giminaičių Škotijoje ir škotų kilmės, ir jie yra dirbantys žmonės. Tai darbo žmonių akcentas. Ir jie atsakė: „Ne, mums patinka taip, kaip yra“. Ir aš pasakiau: „Na, leisk man“. Stevenas Spielbergas pasakė: „Kodėl nepabandžius vieną kartą“. Jis man atsiuntė gražų laišką, sakydamas: „Tu labai teisus. Tai daug geriau kaip škotas. Labai ačiū.' Jie išleido šiek tiek pinigų, bet ne tą pinigų sumą, apie kurią buvo pranešta spaudoje, norėčiau atkreipti dėmesį. Ir, beje, dar vieną kartą įrašiau visa tai nemokamai ir [buvau] tiesiog laimingas tai padaręs, nes norėjau, kad būtų gerai.

Nors Myersas neatskleidžia, kiek pinigų, kuriuos iš tikrųjų kainavo perrašyti eilutes, atrodytų, kad suma tikrai buvo mažesnė nei 4 ar 5 mln. USD, apie kuriuos buvo pranešta. Nors perrašant eilutes garso įrašų grotuvams ir mikseriams taikoma atskira kaina, akcento keitimas taip pat būtų reiškęs atgaivinti Šreko burną ir kūno kalbą, kad geriau atitiktų balso atlikimą – tai, be jokios abejonės, nebūtų buvę pigu. Myerso sprendimas vėl atlikti eilutes nemokamai taip pat parodo, kaip stipriai jis jautė pokyčius ir kiek tuo metu tikėjo šiuo projektu.

Gali būti, kad gerbėjai niekada nesužinos, kiek pinigų Myerso sprendimas iš tikrųjų kainavo gamybai, tačiau dauguma sutiks, kad pakeitimas buvo į gerą. Be to, su Šrekas uždirbęs per 487 mln kasoje tai buvo neabejotinai verta investicija, kuri ir toliau atsipirks Šrekas 2 ir Šrekas Trečiasis. Myerso pastangos iš naujo įrašyti savo eilutes tikriausiai buvo gana reikšmingas, bet panašu, kad tai kilo dėl noro padaryti filmą kuo puikesnį.

Šaltinis: tuštybės mugė/ YouTube

DCEU jau turi būdą, kaip pakeisti Ezra Miller kaip blykstę

Apie autorių