Starpzvaigžņu nedzirdamais dialogs bija "piedzīvojumiem bagāta" izvēle

click fraud protection

Filmas "Starpzvaigžņu" režisors Kristofers Nolans ir atbildējis uz sūdzībām par filmas skaņu, sakot, ka nedzirdamais dialogs bija "piedzīvojumu pilns" un "radošs".

Ir daudz lietu, kas var sabojāt filmu skatīšanās pieredzi kinoteātros, sākot no trokšņainiem skatītājiem līdz tehniskām problēmām seansā. Kristofers Nolans Starpzvaigžņu bija īpašs izaicinājums projekcijas veidotājiem, jo ​​daudzos seansos tika izmantoti filmu rullīši, nevis filmas digitālās kopijas — tas, ko daudzi kinoteātri tagad ir atcēluši.

Kad sāka nākt sūdzības no visām pasaules malām, kurās filmas skaņu sajaukums bija slikts, un dialogi bieži vien apslāpējās pārliecinošā partitūra un skaņu efekti, bija dažas spekulācijas, ka tas ir vienkārši tehnisks izdevums. Negaidiet "fiksētsTomēr drīzumā būs pieejama filmas versija, jo Nolans tagad ir pārtraucis klusēšanu par šo jautājumu un paskaidroja, ka patiesībā bija nepieciešams daudz darba, lai filma izklausītos šādi. Jā, tas bija apzināti.

Runājot ar THR, Nolans atzina, kaimpresionistisks

"skaņa bija"neparasta pieeja" par galveno grāvēju, bet uzstāja, ka tā bija pareizā izvēle "pieredzes filma"patīk Starpzvaigžņu. Viņš skaņu sajaukumu raksturoja kā "piedzīvojumu kārs" un "radošs”, un teica, ka spēja dzirdēt varoņu teikto ir pārvērtēta.

“Es nepiekrītu domai, ka skaidrību var panākt tikai ar dialogu. Stāsta skaidrība, emociju skaidrība - to cenšos panākt ļoti slāņaini, izmantojot visas manā rīcībā esošās dažādās lietas - attēlu un skaņu... Vispārīgi runājot, nav šaubu, ja sajaucat filmu netradicionālā veidā, jo tas ir pieķer dažus cilvēkus, taču cerams, ka cilvēki varēs novērtēt pieredzi tā, kā tas ir paredzēts būt."

Šī nav pirmā reize, kad Nolans savās filmās tiek kritizēts par dubļainiem dialogiem. Toma Hārdija izrāde Beina lomā Dark Knight Risesbija jāpārdublē jo daudzi nevarēja saprast, ko ļaundaris saka caur savu masku. Nebūs reducētas versijas Starpzvaigžņu, tomēr, kā saka Nolans, ir atsevišķas ainas, kurās dialogu it kā ir ļoti grūti uztvert.

"Šajā filmā ir īpaši brīži, kad es nolēmu izmantot dialogu kā skaņas efektu, tāpēc dažreiz tas ir sajaukts nedaudz zem citiem skaņas efektiem vai citos skaņas efektos, lai uzsvērtu apkārtējo trokšņu skaļumu ir. Nav tā, ka neviens to nekad agrāk nebūtu darījis, bet Holivudas filmai tas ir nedaudz netradicionāli."

Starpzvaigžņuskaņu mikss noteikti nebija slinkuma rezultāts, jo Nolans lēš, ka bija nepieciešami aptuveni seši mēneši miksēšanas, lai tas sasniegtu galīgo stāvokli un ka tas bija "nepārtraukts, organisks process." Viņš noraidīja domu, ka dialogam ir izšķiroša nozīme, lai sniegtu informāciju par notiekošo (jo īpaši zinātniskās fantastikas filmā), sakot, ka "Tas ir veids, kā man patīk strādāt; Man nepatīk visu karināt uz vienas līnijas."

Iespējams, ka Nolans pārāk ilgi bija pārāk tuvu skaņu miksam un pilnībā nenovērtēja savu pieredzi kā režisoram, kurš zināja scenāriju un stāsts no iekšpuses ļoti, ļoti atšķirtos no tā, kāds ir skatītājam, kurš pirmo reizi saskaras ar filmu un, protams, mēģina saprast, kas notiek. ieslēgts. "pieredze"no daudziem cilvēkiem, kas devās redzēt Starpzvaigžņu bija viena no sarauktām uzacīm, sasprindzinātām ausīm un ik pa laikam čukstiem "ko viņa teica?"

Nolans, iespējams, ir pelnījis zināmu atzinību par mēģinājumu vismaz izlauzties no grāvēju filmas slazdiem, bet no visiem Holivudas tropiem, kurus viņš būtu varējis atbrīvot Starpzvaigžņu no, dzirdams dialogs, iespējams, nebija labākā izvēle un Starpzvaigžņu bija nepareiza filma, lai nolemtu, ka dzirdēt varoņus skaidro situāciju, bija otršķirīga nozīme. Jebkurā gadījumā dialoga miksēšana pārāk zemā līmenī, lai to dzirdētu, nav gluži spēle mainoša izvēle; tas ir kaut kas, ko amatieru filmu veidotāji ir darījuši gadiem ilgi.

Neizskatās, ka būtu plānots remiksēt skaņu mājas video izlaidumam, bet vismaz DVD ir subtitri.

Starpzvaigžņu tagad ir kinoteātros.

Avots: THR