Me Before You Schrijver en regisseur verklaren de afwezigheid van Pivotal Book Scene

click fraud protection

[WAARSCHUWING: dit bericht bevat spoilers voor de Ik voor jou boek en film.]

-

In hetzelfde weekend dat Paramount's Teenage Mutant Ninja Turtles: Uit de schaduw premières als onderdeel van het kaskraker-zware zomerseizoen, Warner Bros. debuteert met contra-programmering in de vorm van het romantische drama Ik voor jou. Emilia Clarke (Game of Thrones) schittert als Louisa Clark, een jonge vrouw die een baan nodig heeft om haar gezin te onderhouden, die een zorgzame positie inneemt voor Will Traynor, een voormalige zakenman die twee jaar eerder verlamd was geraakt bij een ongeval, gespeeld door Sam Claflin (De Hongerspelen). In de loop van hun tijd samen, de twee karakters vormen een onwaarschijnlijke band dat verandert ze onvermijdelijk allebei.

Ik voor jou werd aangepast van de roman door Jojo Moyes, die ook het scenario schreef, en is het filmdebuut voor regisseur Thea Sharrock, die vooral bekend staat om haar werk in het theater. Aangezien de auteur van het boek de scripttaken op zich nam voor de aanpassing,

Ik voor jou blijft dicht bij het bronmateriaal. Moyes en Sharrock bespraken onlangs echter een cruciaal moment voor Louisa dat uit de film werd weggelaten en waarom die scène in het bijzonder werd weggelaten tijdens het aanpassingsproces.

In een interview met Screen Rant spraken Moyes en Sharrock over de scène uit de... Ik voor jou boek waarin Will Louisa overhaalt om het doolhof in het kasteel op het eigendom van zijn familie te verkennen, en het roept herinneringen op aan een aanval die ze vele jaren eerder in datzelfde doolhof heeft ondergaan. Moyes legde uit dat er een aantal concepten van het script waren, sommige met de scène en andere niet, maar uiteindelijk besloten ze het weg te laten:

"Het probleem dat we ermee hadden, is dat het in het boek bijna een wegwerpregel is. Je leest het en je denkt ongeveer: 'Ho, zei ze net wat ik denk dat ze zei?' en je gaat terug en je realiseert je wat ze je vertelt in nogal ondoorzichtige bewoordingen. Er is geen manier om dat visueel te doen, want op het moment dat je het doolhof ingaat of je iets uitdrukt over de gruwel van die avond wordt het een veel groter en zwaarder iets en je kunt dat niet snel doen en respectvol zijn voor de onderwerp."

De scène in kwestie is sindsdien een onderwerp van discussie onder lezers geweest Ik voor jou werd gepubliceerd in 2012, waarbij fans zich afvroegen of het trauma dat Lou opliep het resultaat was van verkrachting, zoals velen concludeerden. In de roman geeft de aanval ook een nieuwe laag aan het karakter van Lou, waardoor de lezer kan concluderen dat de nacht in het doolhof de reden was waarom ze in haar kleine geboorteplaats bleef in plaats van erheen te reizen wereld.

Zoals Moyes stelt, had het team achter de film echter moeite om een ​​manier te vinden om dat facet van Lou's achtergrondverhaal op te nemen in de bewerking van Ik voor jou. Volgens Sharrock hebben ze geëxperimenteerd met verschillende verteltechnieken, zoals flashback of het vertellen van de verhaal in het moment, maar hoe het ook werd opgenomen, de scène werd het belangrijkste aspect van Lou's verhaal:

Het werd het cruciale ding, het werd het ding dat Louisa maakte tot wie ze was en daarom veranderde de hele richting van de film en van de boog van het personage en dus de boog van het verhaal van het geheel film. … Het werd het ding waar je gewoon constant naar terugkwam en plotseling werd het een film over een meisje dat mogelijk in een doolhof was verkracht en toen gebeurde er al het andere.

Uiteindelijk, na zes maanden van discussies volgens Moyes, besloten ze de scène weg te laten in een poging om de focus van de film te laten blijven op de relatie tussen Lou en Will. Zoals Sharrock uitlegt, is het moment in het boek een cruciaal punt voor de twee personages, aangezien ze zich op dat moment beginnen open te stellen voor elkaar, dus ze vond het belangrijk om de geest van die scène te behouden, ook al werd de aanval van Lou buiten beschouwing gelaten film.

Natuurlijk is het beeld van verkrachting en aanranding, vooral als onderdeel van een tv-show of verfilming van een roman, de afgelopen jaren onderwerp van discussie geweest, grotendeels vanwege Game of Thrones. De show is geweest bekritiseerd vanwege zijn weergave van verkrachting, aanranding, en geweld tegen vrouwen, in het bijzonder voor dergelijke scènes gebruiken als plot-apparaten om het verhaal vooruit te helpen of gewoon voor schokwaarde. Dit probleem is echter niet beperkt tot: Game of Thrones, hoewel kijkers misschien het meest uitgesproken zijn over de enorm succesvolle fantasieserie van HBO, en veel shows hebben zich schuldig gemaakt aan het gebruik van verkrachting en aanranding tropen om soortgelijke redenen.

Het resultaat was dat Moyes en Sharrock's zorgvuldige en langdurige discussie over het al dan niet opnemen van Lou's aanval in de Ik voor jou film lijkt een niveau van begrip te tonen van het onderwerp geweld tegen vrouwen en hoe slecht kan worden omgegaan met de uitbeelding ervan in film en televisie. Gezien hun opmerkingen over de kwestie, lijkt het erop dat Moyes en Sharrock begrijpen dat verkrachting en aanranding op een respectvolle manier moet worden aangepakt en dat het onderwerp recht doet.

Toch, in termen van trouw blijven aan de roman, fans van Ik voor jou kan het verlies van Lou's aanval als een noodzakelijk aspect van haar karakter voelen. Maar zoals het geval is met de meeste aanpassingen, moesten bepaalde facetten van het boek in het proces worden weggelaten, en Moyes en Sharrock namen die beslissing niet lichtvaardig. In plaats daarvan hebben ze tijd en moeite gestoken in het maken van de beste aanpassing van Ik voor jou zoals mogelijk is binnen een film van twee uur.

Ik voor jou draait nu in de bioscoop.

Fase 4 zou één MCU-personage kunnen introduceren dat zo sterk is als Odin

Over de auteur