Waarom FF4 Pixel Remaster de "You Spoony Bard" -lijn behoudt?

click fraud protection

De komende Final Fantasy IV Pixel Remasterheeft de visuals en de soundtrack van de game verbeterd, maar de ontwikkelaars hebben besloten om de beruchte "You Spoony Bard!" regel, ook al was het het resultaat van een slechte vertaling. Dit komt omdat de lijn zo'n heeft gekregen memetische status onder Final Fantasy fans dat het praktisch als ketterij zou worden beschouwd om het te verwijderen.

Square Enix heeft wereldwijde releases voor de hoofdlijn Final Fantasy games, aangezien het de grootste franchise van het bedrijf is in termen van naamwaarde. De lokalisatie van de Final Fantasy games is over het algemeen uitstekend, met fantastisch stemwerk over de hele linie. Dit was niet altijd het geval, vooral niet in de tijd dat localizers strikte geheugen- en tekenlimieten hadden voor hun werk. Ook al FF7 deels last gehad van een misleidende en foutieve vertaling, tot aan Aerith heeft de verkeerde naam.

Final Fantasy 4 veel geleden in het lokalisatieproces. Het heette FF2 in Noord-Amerika toen het voor het eerst werd uitgebracht, en het had veel inhoud die werd geknipt of gecensureerd. De Engelse lokalisatie was ook behoorlijk mager, maar het leidde tot een van de meest duurzame regels in de serie.

Final Fantasy 4's oorsprong van "You Spoony Bard" en waarom het zo populair is

In de eerste Noord-Amerikaanse versie van FF4, Tellah is een oude tovenaar die zich bij het gezelschap voegt terwijl hij op zoek is naar zijn dochter, die er met een bard vandoor is gegaan. De bard in kwestie is toevallig Edward (oorspronkelijk gelokaliseerd als Gilbert), de prins van Damycan. Het gezelschap arriveert in Damycan als het wordt aangevallen door een luchtmacht, waarbij Tellah's dochter wordt gedood. Tellah valt Edward aan en zegt "You Spoony Bard" terwijl hij hem slaat.

Volgens Legenden van lokalisatie, de Spoony Bard-regel is gemaakt door de lokalisatoren van het spel en was geen directe vertaling. De originele tekst houdt in dat Tellah tegen Edward schreeuwt, terwijl hij zichzelf probeert uit te leggen. De uitdrukking "You Spoony Bard" werd populair onder de Final Fantasy fanbase, vooral tijdens de begindagen van internet, toen meer mensen via emulatie toegang hadden tot het spel. Het gebruik van lepel als belediging is technisch correct, omdat het verwijst naar iemand die dwaas is, maar het was een vreemd woord om te kiezen, gezien de omstandigheden.

De "You Spoony Bard"-lijn werd zo populair dat hij in elke remake van is verschenen FF4. Square Enix heeft het zelfs aangekondigd op de officiële Final Fantasy Facebook-pagina dat de lijn wordt behouden in de aanstaande FF4 Pixel Remaster. De lijn is ook verschenen in andere Final Fantasy games, evenals andere franchises voor videogames. De term "Spoony Bard" zal waarschijnlijk een onderdeel blijven van de Final Fantasy franchise in de toekomst, ongeacht hoe vaak Square Enix opnieuw wordt gemaakt Final Fantasy 4.

Bron: Final Fantasy/Facebook, Legenden van lokalisatie

Bloodborne Demake Gameplay, Character Creator is nauwkeurig tot echt spel

Over de auteur