The Big Bang Theory: 10 ingewikkelde woorden die de show ons heeft geleerd

click fraud protection

Vind het leuk of haat het, De oerknaltheorie een behoorlijke run gehad. Het liep twaalf seizoenen lang op CBS, terwijl het ook de nerdcultuur populair maakte, en zo wetenschap en tonnen nerdy popcultuurtrivia naar onze huiskamers bracht. Daarmee verrijkte de sitcom ook ons ​​vocabulaire.

Woorden als brobdingnagian, befuddled, Heebie-jeebies werden genoemd in de show. Destijds wisten de meesten van ons niet wat brobdingnagian was. Maar nu doen we dat, dankzij de geweldige sitcom die is De oerknaltheorie. Voor deze lijst hebben we besloten om 10 moeilijke woorden te herinneren die in de show zijn gesproken en die we eindelijk begrijpen dankzij Sheldon en zijn bedrijf. Is Bazinga inbegrepen? Natuurlijk is het!

10 Brobdingnagiaans

Brobdingnagiaans betekent enorm. Iets dat ongewoon groot is in omvang of hoeveelheid.

In 'The Hot Troll Deviation' delen Sheldon en Raj een kantoorruimte. Natuurlijk wil Raj zijn eigen bureau. Sheldon is het niet eens met het voorstel en zegt dat hun samenwerking een werk van de geest was, dus ze hadden geen bureaus nodig. Uiteindelijk koopt Raj zijn eigen bureau. Volgens Sheldon is Raj's bureau geen bureau, maar een brobdingnagisch gedrocht. Raj vertelt ons wat brobdingnagian betekent: het is het Amerikaanse idioom voor 'gigantisch groot bureau'.

9 Heebie-Jeebies

Heebie-Jeebies - gesproken in "The Fish Guts Displacement" - betekent extreme nervositeit of kriebels.

Sheldon ging over de teksten van Spider-Man, waarin wordt gesteld dat Spider-Man alles doet wat een spin kan. Het punt is dat hij veel dingen kan bedenken die Spider-Man kan niet doe dat een spin kan. Ten eerste kan Spider-Man niet in je oor kruipen en sterven of Guatemala legaal verlaten zonder paspoort. Raj wil dat het onderwerp van het gesprek verandert van spinnen en zegt dat spinnen hem de 'jeebie-jeebies' geven. Howard corrigeert hem meteen door te zeggen dat het heebie-jeebies zijn. Raj weet het, maar blijkbaar klinkt het antisemitisch.

8 Qu'est-ce Que Sup

Qu'est-ce que is een Franse term die zich vertaalt naar "Wat" in het Engels. Sup is informeel voor "What's up?" De uitdrukking werd uitgesproken door Howard in "The Bad Fish Paradigm."

Howard en Raj ga naar Sheldon en Leonard's. Howard spreekt de zin onmiddellijk uit, alsof hij wil zeggen: "Wat is er aan de hand?" Woordspeling, vertellen we je. Nu ik erover nadenk, Howard kende veel Franse woorden, hij gebruikte een beroemde op Penny. Een voorbeeld van zo'n woord zou zijn - enchanté mademoiselle.

7 Post Hoc Ergo Propter Hoc

Post hoc ergo propter hoc is Latijn voor- "na dit, daarom daarom." Het is de logische drogreden die betekent dat omdat een gebeurtenis eerst plaatsvond, deze deze latere gebeurtenis moet hebben veroorzaakt.

Sheldon en de bende keren na drie maanden terug naar huis van hun poolexpeditie. Sheldon praat telefonisch met zijn moeder en vertelt haar dat de expeditie een opmerkelijk succes was en dat hij thuis is. Sheldons moeder vraagt ​​hem of hij haar kerkgroep kon voelen bidden voor zijn veiligheid. Het feit dat hij veilig thuis is, bewijst niet dat het werkte. Die logica is post hoc ergo propter hoc. Simpel gezegd, Mary denkt dat Sheldon haar uitlacht in Eskimo-talk!

6 Hoot & A Half

Hoot en een half is een uitdrukking die wordt gebruikt om een ​​gelegenheid te beschrijven die leuk en onderhoudend is. De uitdrukking wordt ook gebruikt om intense vreugde te beschrijven. Het is prominent te horen in de aflevering "The Electric Can Opener Fluctuation."

Wanneer Sheldon en de bende thuiskomen van hun poolexpeditie, lijkt iedereen verward. Leonard dankt God dat hij thuis is. Howard kan niet geloven dat hij drie maanden in die bevroren hel heeft doorgebracht. Voor Raj was het een sneeuwnachtmerrie waaruit hij niet ontwaakte. Sheldon weet niet op welke poolexpeditie zijn vrienden waren; wat hem betreft, was het een giller en een half voor hem.

5 verward

Verward kan van alles betekenen, van verbijsterd door een situatie tot verdoofd, verward of verbijsterd. Als iemand verward is, zijn ze niet in staat helder te denken. Befuddled werd gebruikt door Leonard in "The Wildebeest Implementation", waar hij uitging met Raj's zus Priya. In deze aflevering heeft het stel een dubbele date met Howard en zijn vriendin Bernadette.

Bernadette is samen met Priya en Leonard om te beginnen met Operatie: Priya Wouldn't Wanna Be Ya, die tot doel had Penny en haar prestaties te verheerlijken aan haar ex-vriend Leonard. Bernadette liegt tegen hen drieën en zegt dat Penny op weg is naar Praag om een ​​film op te nemen met Angelina Jolie. Leonard is verrast om het nieuws te ontvangen en Priya is boos over zijn reactie. Leonard zegt dat het niet echt een verrassing is, maar iets anders. Het woord dat hij zoekt is verward.

4 Satisficer

Een besluitvormingsstrategie waarbij een persoon elke beschikbare optie accepteert die bevredigend is. Of in de woorden van Leonard, "dat is niet eens een woord!" Sheldon gebruikte het woord 'Satisficer' in "The Decision Reverberation" om te zeggen dat Leonard een leerboek satisficer is.

De bende is helemaal klaar om te gaan kijken Avengers: Eindspel in 3D, behalve Leonard. Hij wil niet eten voor de film of de 3D-versie kijken omdat hij er misselijk van wordt. Maar hij moet het doen omdat de rest van zijn vrienden dat ook zijn. Penny herinnert Leonard eraan dat hij geen dingen moet doen waardoor hij zich slecht voelt. Het is op dit punt dat Sheldon hem een ​​satisficer noemt. Volgens de Nobelprijswinnende econoom Herbert Simon is satisficing een besluitvormingsstrategie om het bevredigende te accepteren in plaats van het zoeken naar een manier van handelen. Zoals Sheldon net deed toen hij uitlegde wat voldoening was.

3 Kowtow

Kowtow betekent onderdanigheid. Het betekent ook neerbuigen, neerknielen door te knielen en de grond aan te raken met het voorhoofd. Het is ook algemeen bekend als een oude Chinese gewoonte. Sheldon gebruikte het woord 'kowtow' in 'The Luminous Fish Effect'.

Hij begroet zijn nieuwe baas Eric Gablehouser door te zeggen dat hij een echte wetenschapper is. Gablehouser verspilt geen tijd door Sheldon te ontslaan. En waarom niet? Per slot van rekening noemde Sheldon hem een ​​verheerlijkte natuurkundeleraar op de middelbare school wiens laatste succesvolle experiment zijn eigen scheten aanstak. Dus als Penny Sheldon vraagt ​​waarom hij thuis is, zegt hij dat hij een sabbatical neemt. Hij zal zich niet laten leiden door middelmatige geesten. Dat is Sheldon die zegt dat hij is ingeblikt!

2 Saturnaliën

Saturnalia was het oude Romeinse feest van de planeet Saturnus, gevierd in december. Het ging vooraf aan Kerstmis en werd door de oude Romeinen met intense vreugde en vrolijkheid gevierd. Sheldon noemde de uitdrukking Saturnalia in "The Bath Item Gift Hypothesis."

Penny gaat het appartement van de jongens binnen om te vragen of ze een kerstboom aan het opzetten waren. Sheldon antwoordt met een nee. Daarna volgt een uitgebreide uitleg waarom. Het is omdat ze het oude heidense festival van Saturnalia niet vieren. Op dit punt zegt Howard dat het tijd is voor Sheldons geliefde kerstspecial. Hier komt de gedetailleerde uitleg over Saturnalia door Sheldon:

"In het voorchristelijke tijdperk, toen de winterzonnewende naderde en de planten stierven, brachten heidenen groenblijvende takken in hun huizen als een daad van sympathieke magie, bedoeld om de levensessenties van de planten te bewaken totdat voorjaar. Dit gebruik werd later door Noord-Europeanen toegeëigend en uiteindelijk wordt het de zogenaamde kerstboom."

1 Bazinga!

Bazinga wordt gebruikt om iemand te sassen. Het wordt gebruikt wanneer iemand erin slaagt iemand voor de gek te houden. Het kan ook sarcasme betekenen. Deze lijst zou niet compleet zijn zonder de slogan van Sheldon. Het woord is ontelbare keren door hem gebruikt; eerlijk gezegd zijn we vergeten de telling bij te houden. Voor degenen die de telling bij houden: "The Monopolar Expedition" was de eerste keer dat Sheldon de uitdrukking "Bazinga!" gebruikte.

Hij liep hun woonkamer binnen, commentaar geven op het werk van Leonard. Het was niet zozeer een opmerking, maar een "Oh boy!" Leonard moest vragen wat er mis was met zijn wetenschapsbord. Hij wreef over de berekening om het in iets anders te veranderen. Sheldon berispte Leonard door te zeggen dat hij het eigenlijk bij het rechte eind had: "Je had het eigenlijk al bij het rechte eind. Nogmaals, je bent gevallen voor een van mijn klassieke grappen. Bazinga!"

Nog veel meer Bazinga! momenten volgden deze.

VolgendeGrey's Anatomy: 8 personages die een spin-off verdienen

Over de auteur