Welke taal spreekt Koa in de film 65 van Adam Driver?

click fraud protection

Koa van Ariana Greenblatt spreekt een andere taal dan Captain Mills van Adam Driver in 65, maar was het echt of ontwikkeld voor de scifi-thriller?

Wanneer Captain Mills (Adam Driver) ontdekt dat Koa (Ariana Greenblatt) de enige andere overlevende is na hun schip stort neer op een afgelegen planeet, ze hebben een communicatiebarrière vanwege de taal Koa spreekt binnen 65. Mills had een zieke dochter achtergelaten die iets ouder was dan Koa om het schip op een meerjarige missie te besturen zou betalen voor haar behandeling, maar een noodlanding op wat de aarde blijkt te zijn 65 miljoen jaar geleden verandert zijn plannen. Hij moet Koa helpen om hem door onbekend terrein te loodsen jaren 65 dinosaurussen en prehistorische dieren, en parasieten jagen op hen.

Elkaar niet kunnen begrijpen maakt de zaken nog ingewikkelder, en tot overmaat van ramp raast er ook een gigantische asteroïde naar de planeet. Als ze kunnen bereiken waar de andere helft van het schip is gevallen met de enige functionele ontsnappingscapsule, kunnen ze misschien buiten de wereld ontsnappen voordat het inslaat. Ze zullen ondanks de taalproblemen op elkaar moeten vertrouwen als ze lang genoeg in leven willen blijven om bij het schip te komen en te voorkomen dat ze uitsterven.

Koa spreekt een fictieve vreemde taal in 65

Het blijkt dat Koa een fictieve vreemde taal spreekt 65 dat is alleen voor de film uitgevonden volgens bemanningsleden die ermee spraken Slash-film. Hoewel Koa en Mills misschien menselijk lijken, zijn het eigenlijk buitenaardse wezens van een geavanceerde beschaving die leefde in dezelfde tijd dat de aarde werd bewoond door dinosaurussen. Zelfs binnen hun eigen samenleving hebben ze een grote verscheidenheid aan talen op hun thuisplaneet, net als de moderne aarde, dus het is logisch dat Mills een functionerende vertaler nodig heeft om Koa te begrijpen.

Samen leren werken aan een gemeenschappelijk doel helpt om de taalproblemen te verminderen, terwijl het ook distilleert 65 tot enkele kernthema's. In zo'n vijandige situatie wordt iedereen gelijk in het nastreven van overleving, en wat het belangrijkste is, kan worden verwoord op een manier die de meeste impact heeft, bijvoorbeeld door middel van handgebaren. Het hebben van een taalbarrière verhoogt zowel de opwinding als de spanning in elke scène.

De taalverschillen van 65 zetten de horrorcommunicatiethema's van de regisseurs voort

Door een taalbarrière te implementeren, 65 zet het thema van communicatie in het horrorgenre van de regisseur voort. Scott Beck en Bryan Woods schreven Een stille plek, wat opvalt door communicatiekloven die een grote rol spelen in de plot van de film over buitenaardse wezens die reageren en jagen door geluid van hun slachtoffers te horen. De enige manier waarop een gezin de hele tijd in leven kan blijven Een rustige plek tijdlijn is om in stilte door hun huis en het omliggende platteland te lopen, wat vergelijkbaar is met de problemen waarmee Mills en Koa worden geconfronteerd wanneer ze andere manieren moeten implementeren om te communiceren zonder woorden te gebruiken.

Door het vermogen om elkaar te begrijpen met dezelfde woorden weg te nemen, worden Mills en Koa gedwongen innovatief en vindingrijk te zijn. Beck en Woods verhoogden de spanning en het gevoel van gevaar dat inherent is aan de film door het gemak weg te nemen van gemakkelijk te begrijpen te zijn, waardoor de horroraspecten van 65 duidelijker. Het benadrukt ook welke worstelingen universeel zijn, en spreekt over het feit dat in leven blijven en proberen om herenigd te worden met dierbaren is een fundamentele drang die door alle mensen wordt gevoeld, ongeacht waar ze vandaan komen van.

Bron: Slash-film