Videospillkarakternavn alle uttaler forskjellig

click fraud protection

Før videospillstemmespill ble vanlig, måtte spillerne ofte gjette hvordan navnet til en karakter skal uttales. Navn fra forskjellige kulturer eller unøyaktig lokaliserte navn gjorde noen spillere forvirret, noe som resulterte i feiluttale og forumdebatter, hvorav noen fortsatt forekommer den dag i dag.

Regionale aksenter spiller selvfølgelig inn i måten folk uttaler noe på. Dette fører ofte til den rare "May-rio" eller lignende, men noen feiluttale overskrider aksenter, basert i stedet på individuelle tolkninger av ukjente navn. Noe av dette kommer ned til uvitenhet, der vestlige fans som ikke er vant til å høre ikke-vestlig navn kommer med skjeve tolkninger, men mange ganger har helt oppdiktede navn ingen klare uttale.

Selv om det har blitt langt mindre vanlig å uttale et videospillkarakters navn de siste årene, er det fortsatt mange at spillere enten tar feil eller velger å uttale annerledes, og holder seg til uttalen de lærte økende opp. Her er noen av de oftest feiluttalte videospillkarakternavnene.

Ryu fra Street Fighter

En av de tidligste og vanligste feiluttalelsene av karakternavn faller på Ryu fra Street Fighter serie. Mange spillere uttaler Ryus navn som "Rye-yoo", som i "rugbrød". Den riktige uttalen er "Ree-yoo" (mer presist, "Ree-oo"), som i "reboot."

Dr. Wily fra Mega Man

Doktor Albert W. Wily er hovedantagonisten til originalen Mega mann serie. Noen fans omtaler ham som "Dr. Willy" uttalt "Will-ee", men den faktiske uttalen er "While-ee", som i "Wile E. Coyote." Spesielt i den tidlige perioden av serien var det veldig få lydklipp av hoved- Mega mann skurker navnet blir sagt høyt.

Cait Sith fra Final Fantasy 7

Mens de fleste Final Fantasy 7 karakternavn er ganske enkle, Cait Sith er en hvis navn har vært årsaken til mye debatt. Mange spillere antar at navnet hans uttales "Kate Sith", som i navnet "Kate" og "Sith lord." Riktig uttale er "Cat Shee," ifølge det skotske reiselivsselskapet Timberbrush Tours, ettersom det er navnet på en skotsk mytisk skapning - en "ondsinnet spøkelseslignende katt [med] helt svart pels bortsett fra en liten hvit flekk på brystet [som] visstnok hjemsøker det skotske høylandet." Dette forklarer også hvorfor Cait Sith har en skotsk aksent i nyere opptredener.

Aerith Gainsborough fra Final Fantasy 7

De fleste som spilte den originale vestlige utgivelsen av Final Fantasy 7 gikk gjennom hele spillet og kalte Aerith ved feil navn. Dette skyldes en oversettelsesfeil som førte til at den ble skrevet som "Aeris." Når det er skrevet på japansk kana, lyder Aeriths navn "Eh-ri-su," som kan translittereres som enten Aerith eller Aeris. Det var ikke før i 2002, da Aerith gjorde en gjesteopptreden i Kingdom Hearts, at vestlige fans oppdaget den korrekte uttalen av den høyt elskede karakterens navn.

Quistis Trepe fra Final Fantasy 8

Et spesielt splittende karakternavn er det av FF8sin elev som ble lærer, Quistis Trepe, siden det er en overraskende mangel på offisielle medier som refererer til riktig uttale. Diskusjoner om hvordan navnet skal leses kan finnes på flere nettfora som går så langt tilbake som tidlig på 2000-tallet, med fan-uttale som spenner fra "Ku-is-tis" til "Kwai-s-tis" og til og med "Kyss-tis."

En offisiell uttale ble endelig avslørt i 2016 World of Final Fantasy spill, hvor det snakkes høyt av Final Fantasy 8 hovedperson Squall som "Ku-is-tis." Mens den nøyaktige uttalen av etternavnet hennes, Trepe, fortsatt er et mysterium, fans av FF8 og Quistis kan være rolig å vite at det er minst en offisiell, hørbar referanse for fornavnet hennes.

Lara Croft fra Tomb Raider

Selv om det er mange referanser for den offisielle uttalen for Lara Croft, er det Gravrøver Hovedpersonens navn uttales ofte feil som «Lor-uh», som i «Laura». I stedet er navnet hennes ment å bli sagt som "Lah-rah."

Tidus fra Final Fantasy 10

Dukket først opp som hovedpersonen i Final Fantasy 10Tidus' navn blir ofte feiluttalt som "Tide-us", som i "tidevannet" i havet. Den riktige måten å si det på er "Tid-us", som i "godbit". Feiluttalen ser ut til å ha blitt påvirket pga det tunge temaet vann og hav i spillet, noe som får mange til å anta at hovedpersonens navn uttales som "Tide-oss."

Mens noen spillere alltid vil ha sine egne preferanser for hvordan man uttaler en videospillkarakters navn, av stemmeskuespill og forbedret lokalisering betyr nå at spillere er langt mer sannsynlig å uttale en karakters navn det samme vei.

GIVEAWAY: Vinn et Nintendo of Canada-gavekort!

Om forfatteren