Libera Te Tutemet Ex Inferis: Event Horizons latinske sitat oversatt og forklart

click fraud protection

Begivenhetshorisonthar dukket opp de siste årene som en kultklassiker; publikum har vokst til å sette pris på filmens eventyrlige blanding av demonisk skrekk og hard science-fiction, som slo av kritikere ved den første utgivelsen. En av de mest kjente delene av filmen involverte bruken av den latinske frasen "libera te tutemet ex inferis," som betyr "redd deg selv fra helvete." Den brukes som en illevarslende advarsel til den som oppsøkte det dødsdømte mannskapet på det titulære romskipet, Event Horizon, og forkynner de religiøse temaene og bildene som filmen har blitt spesielt kjent for.

Latin er et populært valg blant skrekkfilmskapere for å legge til en dose varsler til deres historier om demonisk besittelse. Fra Reagans truende knurring inn Eksorsisten til det ikoniske "Ave Satani"-temaet fra Omen, den katolske kirkes eldgamle språk har blitt brukt i skrekkfilmer så mange ganger at det har blitt en eksorcisme film trope. Derimot, Begivenhetshorisont inntar et unikt rom i kulturen som en av de eneste filmene som kombinerer denne typen satanisk subsjanger med kosmisk skrekk. Bruken av latin er en av de utallige måtene regissør Paul W. S. Anderson hjelper til med å bygge bro mellom disse to typene terror.

Det er flere forekomster av religiøse bilder og referanser gjennom hele filmen. Det ytre av Begivenhetshorisont selve skipet er modellert etter Notre-Dame, mens interiørarkitekturen etterligner en kirke. Det er lange, romslige korridorer med buede, søylelignende vegger som gjør at skipets gangveier føles som en skip, og hovedkontrollrommet hvor mannskapets logg er funnet er som et alter komplett med et podium i midten. Det kanskje mest eksplisitte stykke scenografi er rommets glassvindu i form av et kors, som ligner både et krusifiks og glassmaleriet til en gotisk katedral.

Meningen bak Event Horizons latinske sitat

Det latinske er dermed en måte å fremme denne symbolikken på, og la publikum få vite at renheten til skipet har blitt ødelagt av en ond, ekstern enhet. Kapteinen på Begivenhetshorisontsignerer loggene sine med en latinsk frase, men ingen er så illevarslende som den han ytrer midt i de torturerte skrikene på innspillingen som ble oppdaget av hovedpersonene. Til å begynne med tolkes meldingen som "Frigjør meg," en kommando til alle som fanger opp nødsignalet om å "redd meg", som ansporer mannskapet på redningsskipet til å undersøke nærmere. Avsløringen av hele setningen avslører imidlertid at mannskapet er i livsfare, og øker spenningen ved å antyde at skipet åpnet en portal i verdensrommet til en helvetesdimensjon.

Uttrykket kunne faktisk vært forkortet til "Libera te ex inferis," som kan oversettes på samme måte som hele frasen i filmen er. Imidlertid "tutemet" fungerer som et ettertrykkelig ord for å fremheve "deg selv"-delen av setningen. Det får linjen til å høres mer dramatisk ut, selv om den er litt overflødig, og gir rom for forvirringen i begynnelsen av oppdagelsen. Uten tillegget av det ekstra ordet ville ikke oversetteren gjort feilen som til slutt fører til en avgjørende del av filmens bygging av terror og spenning.

Syntaksen til meldingen viser detaljene som Anderson og manusforfatter Philip Eisner var forpliktet til mens de jobbet med Begivenhetshorisont. Til å begynne med ble de kritisert for sin slurve og rotete mystikk, og skrekkfans har fått en større forståelse for filmens oppfinnsomme blanding av sjangere. Plassering av overnaturlige elementer i en sci-fi-setting gjør Begivenhetshorisontunik, og den latinske overføringen er et av de mest avslappende øyeblikkene innen lyddesign i filmen.

Kristen Stewart svarer på fankampanje for å spille henne som jokeren

Om forfatteren