Jak każda księżniczka Disneya została zmieniona z oryginalnej bajki?

click fraud protection

Historie DisneyKsiężniczki są bardzo znane, ale wielu widzów nie zna oryginalnych bajek, na których się opierają – a oto, jak bardzo zmieniły się w stosunku do materiału źródłowego. Walt Disney Pictures wyprodukował wiele filmów w ciągu ponad ośmiu dekad i choć badał różne gatunków i stylów, nadal jest najlepiej pamiętany ze względu na animowane klasyki, głównie te z udziałem księżniczki.

Pierwszym filmem animowanym Disneya był: Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków, wydany w 1937 roku i będący jednocześnie pierwszym pełnometrażowym filmem animowanym, przyznającym studiu pierwszą nagrodę Akademii (honorową, której towarzyszy siedem miniaturowych statuetek). Od tego czasu Disney ożywił różne legendy i klasyczne opowieści swoim charakterystycznym dotykiem magii, a także z wieloma zmianami w oryginalnych historiach, ponieważ nie wszystkie są dokładnie przyjazne dzieciom – przynajmniej nie nowoczesne standardy. Historie Księżniczek Disneya są tego dobrym przykładem, ponieważ większość z nich pochodzi z bardzo tragicznych opowieści i nie wszystkie miały szczęśliwe zakończenia. W rzeczywistości nie wszyscy przeżyli.

Po pierwsze, nie wszystkie kobiety prowadzą w animowane filmy Disneya są uważane za oficjalne księżniczki Disneya. Kryteria zostania oficjalną księżniczką Disneya są różne, ale to, co ich łączy, to urodzenie się lub małżeństwo królewskie, przynajmniej jeden numer muzyczny, i zwierzęcego pomocnika, dlatego Mulan jest uważana za jedną, mimo że nie ma związku z rodziną królewską, ale dokonała aktu bohaterstwa – Anna i Elsa z Mrożonyz drugiej strony są nie oficjalne księżniczki Disneya. Teraz, jak wspomniano powyżej, te postacie pochodzą z legend i baśni, które przeszły wiele zmian, aby opowiadać odpowiednie, przyjazne rodzinie historie ze szczęśliwymi zakończeniami, a oto jak każda księżniczka Disneya naprawdę jest w swoim oryginale historie.

Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków – Królewna Śnieżka

Disney zapożyczał bajki od braci Grimm dosłownie od samego początku. Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków opiera się na baśni Grimma z 1812 r. Królewna Śnieżka, i chociaż zachował najbardziej definiujące elementy oryginalnej historii, wprowadził również kilka istotnych zmian. W oryginalnej opowieści Królewna Śnieżka jest młodsza i nie spotyka księcia, zanim nie otrzyma jabłka, a myśliwy zwraca królowej płuca i wątrobę zwierzęcia (w przeciwieństwie do serca), które królowa następnie zjada. Królewna Śnieżka nie budzi się po pocałunku przez księcia – zamiast tego książę zabiera ją do zamku ojca, aby zapewnić jej odpowiednie miejsce do odpoczynku, ale podczas transportu jeden ze służących potyka się i traci równowagę, wyrywając kawałek zatrutego jabłka z gardła Śnieżki, w ten sposób ożywiając ją. Książę następnie oświadcza się jej, a ona akceptuje. Królowa dowiaduje się później, że wciąż jest ktoś piękniejszy od niej, która jest teraz panną młodą księcia, i odwiedza wesele, aby zbadać sprawę. Tam i rozpoznany przez Śnieżkę książę nakazuje królowej nosić parę rozgrzanych do czerwoności żelaznych pantofli i tańczyć w nich, aż padnie martwa. Zdecydowanie nie jest to historia odpowiednia dla docelowych odbiorców Disneya.

Kopciuszek - Mały Szklany Pantofelek

Kopciuszek opiera się na baśni Charlesa Perraulta Cendrillon ou la petite pantoufle de verre, która z kolei oparta jest na baśni ludowej znanej jako Mały szklany pantofelek. Historia Perraulta jest podobna do wersji Disneya, tylko z dwiema kulkami zamiast jednej, i to w drugiej, gdy Kopciuszek traci szklany pantofelek. Kiedy okazuje się, że jest dziewczyną z balu, jej przybrana rodzina błaga o wybaczenie, a ona się zgadza. Istnieje jednak inna wersja Mały szklany pantofelek przez braci Grimm, który zgodnie z oczekiwaniami przybiera mroczny obrót. Grimmowie dokonali wielu zmian, takich jak złote pantofle, ale największą z nich jest to, że gołębie Kopciuszka skubią oczy jej przyrodnim siostrom jako kara za to, co jej zrobili (którzy, nawiasem mówiąc, obcięli sobie palce u nóg i pięty, żeby oszukać księcia i dopasować pantofelek im). Disneya Kopciuszek jest oparty na wersji Perraulta, więc brutalność Grimma nie była nawet opcją.

Śpiąca Królewna - Little Briar Rose

Śpiąca Królewna opiera się również na wersji Charlesa Perraulta, która jest oparta na klasycznej baśni nieznanego autora. W opowieści Perraulta jest siedem wróżek (w tym zła) zamiast trzech, a księżniczka nie jest zmuszona opuścić zamku po przeklęciu. Mija sto lat, zanim książę spogląda na zamek ukryty wśród drzew, jeżyn i cierni. W komnacie księżniczki uderza jej uroda i przełamuje zaklęcie pocałunkiem. Budzi się księżniczka i reszta zamku, a później poślubia księcia. Mają dwoje dzieci, które trzymają w tajemnicy przed matką księcia, wywodzącą się z rodu ogrów. Kiedy nadchodzi czas, aby się z nią spotkać, królowa ogrów matka każe kucharzowi przygotować dzieci i młodą królową na obiad, ale dobroduszny kucharz zastępuje ich jagnięciną, kozą i jeleniem. Ogres dowiaduje się o tym i przygotowuje wannę z żmijami i innymi stworzeniami, ale kiedy król wraca i Ogres natura zostaje odsłonięta, rzuca się do wanny – a król i młoda królowa mogą wreszcie żyć szczęśliwie po.

Wcześniejsza wersja tej historii jest często omawiana, gdy mówimy o historii Disneya i jest to Giambattista Basile. W nim księżniczkę odkrywa wędrowny król, który ją gwałci i pozostawia ją w ciąży (wciąż nieprzytomna). Księżniczka rodzi bliźnięta, z których jeden wysysa drzazgę z palca budząc ją. Żona króla, dowiedziawszy się o księżniczce i dzieciach, każe im gotować, ale kucharz je ratuje. Łatwo zrozumieć, dlaczego Disney zdecydował się pójść z wersją Perraulta i pominąć część Ogress, która nie była tak istotna (ani przyjazna dla dzieci).

Mała Syrenka

Mała Syrenka to bajka napisana przez Hansa Christiana Andersena i bardzo różni się od wesołej i muzycznej wersji Disneya. Film opiera się na podstawowym założeniu młodej syreny księżniczki, która zakochuje się w przystojnym księciu i prosi o pomoc wiedźmę morską, która pod pewnymi warunkami zmienia ją w człowieka. Jednak w oryginalnej bajce syrena jest ostrzegana przez wiedźmę, że nigdy nie będzie mogła wrócić do morza, a póki będzie mogła tańczyć i chodzić, będzie stale czuła się tak, jakby chodziła na ostrych nożach i ciągle krwawiła – oprócz tego, że nie będzie mówiła, gdy podaje swój język i głos. Syrena również zyska duszę, jeśli sprawi, że książę ją pokocha i poślubi, ale jeśli tego nie osiągnie, umrze ze złamanego serca i zamieni się w morską pianę. Książę poślubia inną księżniczkę, a siostry syreny przynoszą jej sztylet od wiedźmy (podarowany im w zamian za ich włosy), aby zabiła księcia i pozwoliła spłynąć krwią na jej stopy, stając się w ten sposób syreną ponownie. Syrena odmawia, a gdy nadchodzi świt, rzuca sztylet i siebie do wody, zamieniając się w morską pianę – ale także córka powietrza, która po wyświadczaniu ludzkości dobrych uczynków przez 300 lat w końcu wzniesie się do Nieba.

Piękna i Bestia

Piękna i Bestia opiera się na baśni o tym samym tytule autorstwa Jeanne-Marie Leprince de Beaumont, która właściwie skróciła i przepisała historię autorstwa Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve. W wersji Beaumonta Belle ma pięcioro rodzeństwa, a kiedy przybywa do zamku Bestii, zostaje poinformowana, że ​​jest tam kochanką, a więc Bestia będzie jej posłuszny. Wraca do domu na tydzień, a jej siostry planują zatrzymać ją tam dłużej, aby rozzłościć Bestię i zmusić go do zjedzenia Belle. Później wraca do zamku i zastaje go umierającego, więc przywraca go do życia. Wokół zamku znajdują się żywe obiekty, choć nie tak wesołe i pomocne, jak te z bajki Disneya, a Belle jest również miła, oczytana i czysta.

Aladyn

Aladyn to baśń ludowa, która, choć nie jest częścią oryginalnego tekstu Księga tysiąca i jednej nocy (Noce arabskie), jest często z nim kojarzona. Opowieść zmieniała się z każdym kolejnym opowiadaniem, ale w gruncie rzeczy jest to historia zubożałego młodego ne’er-do-well, imieniem Aladyn, w chińskim mieście. Został zwerbowany przez czarownika, który chce, aby pomógł mu odzyskać lampę oliwną z magicznej jaskini. Aladyn zostaje skrzyżowany przez czarownika, ale ponieważ nosi magiczny pierścień tego ostatniego, pociera go i wypuszcza dżina, który pomaga mu wydostać się z jaskini. Lampa zawiera drugiego, potężniejszego dżina, uwalnianego przez matkę Aladyna podczas jej czyszczenia. To ten dżin pomaga mu stać się bogatym i poślubić księżniczkę Badroulbadour (łatwo zrozumieć, dlaczego zmieniono ją na Jasmine). Powstaje konflikt między czarownikiem a Aladynem, każdy z dżinem, ale Aladyn ostatecznie go pokonuje, a później zostaje sułtanem. Księżniczka nie jest obecna w opowieści, a Disney daje jej większą rolę i właściwy rozwój.

Pocahontas - Matoaka

Pocahontas nie jest oparta na baśni, ale na życiu Indianki o imieniu Matoaka, znanej jako Pocahontas – ale z dużymi różnicami. Według Johna Smitha Pocahontas rzuciła się na jego ciało, aby uchronić go przed zabiciem przez lud Powhatan, ale nie ma na to dowodu. Pocahontaszostała jednak porwana przez kolonistów, aby wykupić okup za angielskich jeńców przetrzymywanych przez jej ojca. Została zachęcona do przejścia na chrześcijaństwo i poślubiła plantatora tytoniu Johna Rolfe w wieku 17-18 lat i miała syna Thomasa Rolfe. Została przedstawiona angielskiemu społeczeństwu jako przykład „cywilizowanego dzikusa” i zmarła z nieznanych przyczyn w wieku 20 lub 21 lat. Prawdziwa historia Pocahontas jest daleka od tego, co przedstawił Disney i łatwo zrozumieć, dlaczego film został tak bardzo krytykowany przez lata, ponieważ pomijał i wymyślał wiele rzeczy tylko po to, by opowiedzieć historia przyjazna rodzinie.

Mulan - Hua Mulan

Mulan opiera się na chińskiej legendzie Hua Mulan i istnieje wiele jej wersji, ale wszystkie się zachowują podstawowe założenie młodej kobiety, która przebiera się za mężczyznę, by zająć miejsce ojca w armia. Mulan spędza 12 lat w wojsku i odrzuca oficjalne stanowisko, prosząc o wielbłąda, który zabierze ją do domu. Jednak w wersji Chu Renhuo zatytułowanej Romans Sui i TangMulan wraca do swojej ojczyzny tylko po to, by odkryć, że jej ojciec zmarł, jej matka ponownie wyszła za mąż, a Chan wezwał ją, by została jego konkubiną. Mulan zabija się i zostawia list narzeczonemu.

Księżniczka i żaba

Księżniczka i żaba jest luźno oparty na powieści Żaba Księżniczka przez E.D. Piekarz, który z kolei oparty jest na bajce Książę żaby przez braci Grimm. Film w niczym nie przypomina powieści i przyjmuje jedynie koncepcję bohaterki, która całuje się z książę zamienił się w żabę z zamiarem odwrócenia zaklęcia, by zamienić się w żabę się. W powieści jednak główną bohaterką jest księżniczka Emma, ​​siostrzenica Grassiny, obecnej Zielonej Czarownicy. Po wielu kłopotach ze znalezieniem wiedźmy, która przekląła księcia (którego imię to Eadric), Grassina im pomaga odzyskaj bransoletkę odwracania klątwy Emmy, która została skradziona przez wydrę, a dwie żaby całują się, aby się złamać Klątwa. Wydra okazuje się być starym kochankiem Grassiny, przeklętym przez jej matkę wiedźmę, a Emma i Eadric przekonują swoich rodziców, że znaleźli własną prawdziwą miłość. Wersja Grimm ma jednak księżniczkę zaprzyjaźnić się z żabą, która w oryginalnej wersji ma swoją klątwa złamana, gdy księżniczka rzuca nim o ścianę, ale we współczesnych wersjach zmieniono to na pocałunek. Disney zmienił to w historię, która nie jest typową księżniczką, z bohaterami, którzy uczą się od siebie nawzajem, i uczynił Tianę pierwszą afroamerykańską księżniczką Disneya.

Zaplątani – Roszpunka

Zaplątani to kolejna historia zapożyczona z baśni braci Grimm, zatytułowana Roszpunka. W nim ciężarna kobieta ma ochotę na roszpunkę, która rośnie w ogrodzie czarodziejki. Czarodziejka przyłapuje męża na kradzieży roślin i pozwala mu zabrać całą roszpunkę w zamian za dziecko po jego urodzeniu. Czarodziejka nazywa ją Roszpunka, i zamyka ją w wieży, gdy tylko skończy 12 lat, odwiedzając ją, stając pod wieżą i wołając ją, by rozpuściła swoje super długie włosy. Książę jadący przez las słyszy jej śpiew i zaczyna ją często odwiedzać. Czarodziejka w końcu dowiaduje się o tym i rzuca Roszpunkę na pustynię. Tymczasem ona konfrontuje się z księciem, a on spada z wieży, lądując na cierniach, które choć powstrzymują jego upadek, czynią go ślepym. W końcu spotyka się z Roszpunką (i ich bliźniaczkami) w lesie, a jej łzy przywracają mu wzrok.

Jak scena z napisami Venom 2 została wyjaśniona przez Marvel Head

O autorze