10 sotaques americanos mais convincentes feitos por atores britânicos, classificados

click fraud protection

Além de controlar suas emoções na tela, a capacidade de um ator de transmitir adequadamente um sotaque é uma das maneiras mais importantes de convencer o público de que estão realmente ocupando o papel que assumiram em um filme. Atores britânicos, com sua longa tradição de elocução e oração no teatro, costumam ter um jeito de manipular palavras e sons para dominar uma variedade de sotaques, mas o sotaque americano continua sendo o que eles mais praticam muitas vezes.

Com 80% do cinema no Reino Unido vindo de Hollywood, os atores britânicos sabem em um momento ou outro que podem ser chamados a trocar o inglês da Rainha por um sotaque sulista. Suas tentativas mais eficazes os fazem desaparecer completamente no papel, a tal ponto que o público americano pode não ter ideia de que eles são britânicos até que façam uma entrevista entre os projetos. Abaixo estão os 10 sotaques americanos mais convincentes feitos por atores britânicos, classificados.

10 HOMEM DE AÇO (HENRY CAVILL)

Enquanto Christian Bale impressionou pela primeira vez com seu Batman e Bruce Wayne, e Benedict Cumberbatch fez um o passável Steven Strange, o verdadeiro super-herói quando se trata de encarnar os super-heróis americanos é Henry Cavill. No

Homem de Aço, ele capturou o charme altruísta de Clark Kent, bem como a integridade de Super homen.

Assistindo ele em O Mago (no qual ele fala com um sotaque "riviano" de sua autoria), é difícil vê-lo como o Big Blue Boyscout, especialmente em meio ao esplendor de espadas e feitiçaria. Quem diria que a personificação da moralidade americana seria de Jersey, a maior das ilhas do Canal da Mancha?

9 GONE GIRL (ROSAMUND PIKE)

Conhecida por retratar mulheres suaves e murchas em filmes de época em salões de visitas, como Orgulho e Preconceito, Rosamund Pike impressionou o público em todos os lugares quando apareceu como Amy em Garota desaparecida. Como Amy, uma mulher que aparentemente teve uma vida americana perfeita, ela confundiu seu marido e América ao desaparecer no ar.

Parte do filme é contada através da voz de Amy, na qual ela descreve o apático e estado sem sentido de sua vida como uma autora de sucesso e uma esposa perfeita presa na monotonia de seu existência. Ninguém poderia imaginar que a namorada perdida da América não era da América.

8 DAMIAN LEWIS (BILHÕES)

De 2011 a 2013, Damian Lewis teve um papel principal em Terra natal, um dos dramas americanos mais fascinantes dos últimos anos. Ele era o sargento artilheiro Nicholas Brody, que retornou ao solo americano após oito anos em cativeiro, apenas para ter um brilhante agente da CIA tentando discernir se ele é ou não confiável depois de tanto tempo no inimigo garras.

Lewis, que passou anos desfilando por aí com colarinhos engomados e sapatos de bico fino para minisséries da BBC, como The Forsyte Saga antes Banda de irmãos, recebeu um Emmy por sua atuação como Brody. Mas seu sotaque americano nunca foi melhor ou mais visível do que em Bilhões como o prodígio dos fundos de hedge Bobby Axelrod.

7 LUZ DO SOL ETERNA DA MENTE IMPACTO (KATE WINSLET)

Kate Winslet começou a trabalhar com um sotaque sotaque da Filadélfia em Titânico, e mais tarde se reuniu com seu amor na tela, Leonardo DiCaprio, para interpretar um casal que vive na América Central por Estrada revolucionária. Seu sotaque americano nunca foi tão uniforme, no entanto, como quando ela caiu nele sem esforço.

No Eterno Sol da Mente Imaculada, uma história de amor pouco convencional sobre duas pessoas que, apesar de tentarem desesperadamente encontrar maneiras de parar cada uma outros, sempre acabam voltando juntos por causa do destino, seu sotaque é mais forte quando está habitando a modernidade simplicidade.

6 OS MORTOS ANIMADOS (ANDREW LINCOLN)

Por dez anos, Mortos-vivos tem feito parte do zeitgeist da cultura pop americana. Pode até representar isso - a fome estúpida da nação por conteúdo consumível é uma analogia poderosa para zumbis tomando conta da Terra. Para manter o tédio e os zumbis sob controle durante grande parte disso, Andrew Lincoln, Xerife Rick Grimes.

Se os fãs não tivessem visto Lincoln aparecer em filmes britânicos de sucesso como Amor, na verdade, eles poderiam nunca ter sabido que ele era britânico. Ele é tão convincente quanto Grimes, e o interpretou por tanto tempo, que seu sotaque americano se tornou tão gasto e confortável quanto o chapéu de cowboy que ele costumava usar.

5 AMERICAN HUSTLE (CHRISTIAN BALE)

Christian Bale começou a se tornar conhecido por seu domínio do sotaque americano. Psicopata Americano, que o caracterizou como um serial killer trabalhando como um comerciante de Wall Street, o fez começar com um dialeto exagerado de vespa. Sua aparição como Bruce Wayne no Christopher Nolan Trilogia do Cavaleiro das Trevas permitiu-lhe aperfeiçoar tanto seu filantropo playboy quanto sua ameaçadora personalidade de super-herói.

Irving Rosenfeld, seu personagem agiota de Trapaça deu-lhe o caráter mais plenamente realizado para esticar seus conhecimentos linguísticos. Sua participação no filme sobre uma famosa operação federal de artilharia lhe rendeu uma indicação de Melhor Ator no Oscar de 2014.

4 O FIO (IDRIS ELBA)

o Aramefoi apontada como uma das peças mais poderosas da televisão americana, ancorada por um forte elenco que inclui talentos de todas as partes do mundo. Para muitos telespectadores, foi a apresentação de Idris Elba como o chefão do Stringer Bell, que nunca soube que o ator por trás do maior tráfico de drogas de Baltimore era um assunto da Rainha.

Elba não foi a única a chamar a terra dos crumpets de lar - Dominic West interpretou o policial Jimmy McNulty com igual desenvoltura. Nunca foram suas inflexões britânicas discerníveis através de seus sotaques americanos, de tão habilidosos eram em escondê-los em meio às crônicas de agentes da lei, traficantes e usuários de narcóticos cena.

3 CHIWETEL EJIOFOR (12 ANOS POR ESCRAVO)

Baseado em uma história verídica, Northup era um homem livre que vivia no interior do estado de Nova York quando foi repentinamente sequestrado e vendido como escravo no Deep South. Ele foi vendido de um proprietário a outro, sujeito tanto às profundezas da depravação quanto às alturas da generosidade. Quando ele encontrou um abolicionista canadense após 12 anos no cativeiro, ele finalmente teve a chance da verdadeira liberdade.

2 CASA (HUGH LAURIE)

Conhecido por interpretar almofadinhas e idiotas da classe alta em icônicas séries de comédia britânica como Black Adder Jeeves & Wooster, Hugh Laurie enganou os Estados Unidos ao se tornar a maior estrela da rede de televisão no drama médico House M.D.. Seu cínico e gênio Dr. Gregory House, com todo o calor de uma cama vazia, falava com um sotaque americano não especificado tão bem que os telespectadores ficaram chocados ao ouvir Laurie falar em entrevistas.

Dizem que ele foi tão convincente no set da série que mesmo os produtores que o visitaram durante as filmagens não sabiam que ele era britânico. Mesmo que ele escorregasse, a história de House como um pirralho do exército que viajava constantemente impedia qualquer dúvida sobre a habilidade linguística de Laurie.

1 LINCOLN (DANIEL DAY-LEWIS)

Daniel Day-Lewis, um dos atores mais talentosos de sua geração, passou muito tempo contando histórias americanas para alguém que cresceu na Inglaterra. De jogar Bill, o açougueiro em Gangues de Nova Iorque, ao magnata do petróleo Daniel Plainview em Haverá sangue, ele aperfeiçoou seu domínio do sotaque americano de Nova York ao American Frontier e ganhou três Oscars de Melhor Ator por causa disso.

Foi como um dos maiores estadistas da América, no entanto, que ele atingiu seu auge linguístico e apenas consolidou ainda mais sua reputação como um ator para quem nenhum sotaque era difícil demais. Como presidente Abraham Lincoln, ele encarnou o 16º presidente dos Estados Unidos tão completamente que recebeu o Oscar de Melhor Ator.

Próximo10 Maneiras de Adam Warlock Fatorar em Guardians Of The Galaxy Vol. 3

Sobre o autor