Libera Te Tutemet Ex Inferis: citação latina da Event Horizon traduzida e explicada

click fraud protection

Horizonte de eventossurgiu nos últimos anos como um clássico cult; o público passou a apreciar a mistura aventureira do filme de terror demoníaco e ficção científica pesada, que afastou os críticos em seu lançamento inicial. Uma das partes mais famosas do filme envolveu o uso da frase latina "libera te tutemet ex inferis, " que significa "salve-se do inferno". É utilizado como um aviso sinistro para quem procurou a tripulação condenada da nave titular, o Horizonte de eventos, e enuncia os temas religiosos e imagens pelas quais o filme se tornou especialmente conhecido.

O latim é uma escolha popular dos cineastas de terror para adicionar uma dose de mau presságio a seus contos de possessão demoníaca. Dos rosnados ameaçadores de Reagan em O Exorcista ao icônico tema "Ave Satani" de O pressagio, a antiga linguagem da Igreja Católica foi usada em filmes de terror tantas vezes que se tornou um tropo de filme de exorcismo. Contudo, Horizonte de eventos ocupa um espaço único na cultura como um dos únicos filmes a combinar este tipo de subgênero satânico com terror cósmico. O uso do latim é uma das inúmeras maneiras pelas quais o diretor Paul W. S. Anderson ajuda a preencher a lacuna entre esses dois tipos de terror.

Existem vários exemplos de imagens e referências religiosas ao longo do filme. O exterior do Horizonte de eventos navio em si é modelado após a Notre-Dame, enquanto a arquitetura interior imita uma igreja. Existem corredores longos e espaçosos com paredes curvas em forma de coluna que fazem com que as passarelas do navio pareçam um nave, e a sala de controle principal, onde o registro da tripulação é encontrado, é como um altar completo com um pódio no meio. Talvez a peça mais explícita do projeto do cenário seja a janela de vidro da sala em forma de cruz, que lembra tanto um crucifixo quanto o vitral de uma catedral gótica.

O significado por trás da citação latina da Event Horizon

O latim é, portanto, uma forma de promover esse simbolismo, deixando o público saber que a pureza do navio foi corrompida por uma entidade malévola externa. O capitão do Horizonte de eventosassina seus registros com uma frase em latim, mas nenhuma é tão sinistra quanto a que ele profere em meio aos gritos torturados na gravação descobertos pelos personagens principais. No início, a mensagem é interpretada como "Libera te me, "um comando para qualquer um que receba o sinal de socorro para" me salvar ", o que estimula a tripulação do navio de resgate a investigar mais. No entanto, a revelação da frase completa revela que a tripulação está em perigo mortal, aumentando a tensão ao sugerir que o navio abriu um portal no espaço para uma dimensão do inferno.

A frase poderia ter sido encurtada para "Libera te ex inferis,"que pode ser traduzida da mesma forma que a frase completa do filme. No entanto, o "tutemet"atua como uma palavra enfática para acentuar a parte" você mesmo "da frase. Faz a linha soar mais dramática, mesmo que seja um pouco redundante, e permite confusão no início da descoberta. Sem a adição da palavra extra, o tradutor não teria cometido o erro que acaba levando a uma parte crucial da construção de terror e suspense do filme.

A sintaxe da mensagem mostra os detalhes com os quais Anderson e o roteirista Philip Eisner se comprometeram enquanto trabalhavam em Horizonte de eventos. Inicialmente criticado por sua besteira e mistério confuso, os fãs de terror passaram a apreciar mais a mistura inventiva de gêneros do filme. Colocar elementos sobrenaturais em um cenário de ficção científica torna Horizonte de eventosúnica, e a transmissão latina é um dos momentos mais arrepiantes do design de som do filme.

Kristen Stewart responde à campanha de fãs para escalá-la como o Coringa

Sobre o autor