Star Wars precisa deixar Chewbacca falar (assim como ele costumava fazer)

click fraud protection

Aviso! Spoilers à frente para Han Solo e Chewbacca #2!

Dentro Guerra das Estrelas' histórias modernas com Han Solo e Chewbacca, os escritores costumam fazer o contrabandista falar de uma forma que traduz tudo para o público, às vezes até para outros personagens. Embora isso possa ser uma ótima maneira de contar uma história para Han, remove a agência e o ponto de vista de Chewie. Forçar o público a confiar em um contrabandista desonesto pode não ser o melhor método para contar uma história para Chewie.

Marc Guggenheim e David Messina Han Solo e Chewbacca # 2 continua um conto que une Han e Chewie com Greedo. O suspense proporciona uma aventura divertida, especialmente porque Han Solo pode ter acabado de descobrir seu pai, uma trama que nem Legends nunca explorou. Ainda assim, a história em quadrinhos fica um pouco aquém quando se trata de reconhecer o papel de Chewbacca. A história retrata Chewie apenas como ajudante de Han Solo, como ele geralmente é nos quadrinhos canônicos. No entanto, como personagem-título, o herói Wookiee realmente merece mais atenção.

Han Solo e Chewbacca # 2 fornece um exemplo perfeito onde os fãs devem realmente saber o que Chewie está dizendo. A bordo do Millenium Falcon, Han, Chewie e Greedo discutem o próximo passo para o assalto. Greedo, um rodiano, fala huttese, que o quadrinho traduz. Chewie só fala em um ponto, mas o público e Greedo devem confiar na tradução de Han Solo. Faz sentido porque Greedo não consegue entender a língua Shyriiwook nativa de Chewie; ainda assim, como uma narrativa apresentando o Wookiee como personagem principal, o público deve estar absolutamente informado. Traduzir Shyriiwook pode dar vida à dinâmica icônica de Han e Chewie, especialmente se o público descobrir que o gigante gentil expõe algo que Han não quer que Greedo saiba. o história finalmente explica a infame carne de Han e Greedo uns com os outros, mas os leitores ficam no escuro sobre como Chewie se sente. Definitivamente se encaixa no personagem de Han esconder a honestidade contundente de seu melhor amigo.

Alguns fãs podem argumentar que os leitores sabem o que Greedo diz porque seu huttês também é traduzido nos filmes. Ainda assim, conteúdo de Legends como o da Dark Horse Guerra das Estrelas quadrinhos e Cavaleiros da República Velha (KOTOR) traduziu o que os Wookiees disseram enquanto deixavam seus rugidos icônicos. Por exemplo, Chewbacca #2 do início dos anos 2000 (por Darko Macan, Jan Duursema, Dave Gibbons e Dusty Abell) traduz tudo o que Chewie diz. Em um ponto, ele reúne um grupo de Wookiees escravizados para superar seus opressores Trandoshanos, que serviu como um momento de personagem épico. Da mesma maneira, Zaalbar, o principal Wookiee incrivelmente forte em KOTOR, tem uma história de fundo trágica e comovente que o público nunca saberia se seus grunhidos e rosnados fossem ininteligíveis.

Han Solo e seu melhor amigo já são alguns dos Guerra das Estrelaspersonagens mais queridos. É louvável que as equipes criativas mantenham as fórmulas cinematográficas de tradução alienígena, mas também é uma grande oportunidade perdida. Se as histórias em quadrinhos ocasionalmente traduzem o que os Wookiees dizem da mesma maneira que as histórias de Legends, elas podem fornecer aos fãs um meio distinto para mergulhar no caráter e personalidade de Chewbacca.

Olhe para Han Solo e Chewbacca #2 disponível agora na Marvel Comics!

O Quasar dos Vingadores é tão poderoso que nem a Capitã Marvel pode competir

Sobre o autor