Vrăjitoarele (2020): 5 lucruri pe care le-a schimbat față de romanul original (și 5 lucruri pe care le-a păstrat la fel)

click fraud protection

a lui Roald Dahl Vrăjitoarele este o poveste înfricoșătoare despre întâlnirea unui băiat cu un grup de vânători de copii. A fost adaptat pentru prima dată pentru ecran în 1990 de Nicholas Roeg, un film care a devenit un clasic cult, dar l-a înfuriat atât de tare pe Dahl, încât a amenințat că va începe o campanie împotriva lui.

O nouă adaptare cinematografică a avut premiera pe HBO Max în 2020, regizat de Robert Zemeckis of Inapoi in viitor faimă și conceput pentru a introduce o nouă generație de copii în povestea întunecată a lui Dahl. În timp ce o bună parte din intriga originală a cărții a fost păstrată la fel în adaptarea ei pentru HBO Max, au fost schimbate și câteva lucruri importante.

10 Schimbat: Setarea

Cartea originală este plasată în Anglia; băiatul locuiește în Kent înainte ca părinții săi să moară, iar hotelul, deși este fictiv, este plasat în orașul de pe litoral Bournemouth. Bunica băiatului este norvegiană și locuiește în Oslo.

În Adaptare HBO Max, băiatul locuiește în Chicago, apoi se mută cu bunica în orașul rural Demopolis, Alabama. Stațiunea de lux în care fug este situată în Golful Mexic.

9 La fel: Părinții băiatului

Părinților băiatului nu li se acordă o perioadă semnificativă de timp în nicio versiune a poveștii, dar în ambele cărți versiunea și versiunea lui Zemeckis, aflăm că au murit într-un accident de mașină în timp ce băiatul stătea pe bancheta din spate (în versiunea din 1990, e acasă când se întâmplă).

Într-o întorsătură care amintește de mai multe piese de moralitate macabre ale lui Dahl, viața băiatului este salvată pentru că purta centura de siguranță.

8 Schimbat: Personajele

Pe măsură ce locația a fost schimbată în serviciul poveștii filmului, reprezentările mai multor personaje au fost, de asemenea, schimbate. Deși protagoniștii cărții nu sunt numiți, fiind numiți pur și simplu „băiatul” și „bunica”, versiunile de film ale acestor personaje poartă numele de Charlie și, respectiv, Agatha.

Noua versiune adaugă și un personaj secundar: șoarecele lui Charlie (interpretat de Kristin Chenoweth), care el o numește Daisy și care se dovedește a fi de fapt o fată pe nume Mary - o victimă anterioară a vrăjitoare.

7 Același: Șarpele

Una dintre cele mai neliniştitoare scene din Vrăjitoarele (ambii cartea și cele două versiuni de film) se întâmplă când băiatul se lovește de o vrăjitoare pentru prima dată: ea încearcă să-l ademenească cu, dintre toate, un șarpe - o reptilă asociată în mod obișnuit cu răul răuvoitor.

În carte, el stă în casa lui în copac când se întâmplă asta, în timp ce în film, el este într-un supermarket. De ambele ori, el este salvat de sosirea bunicii sale.

6 Schimbat: Poveștile bunicii

În carte, băiatul află despre vrăjitoare din poveștile bunicii sale cu mult înainte ca el să fie de fapt întâlnește una, în timp ce în film, Agatha îi spune doar despre vrăjitoare și despre istoria lor după aceea.

O altă diferență este că cartea prezintă mai multe povești despre copii păcăliți de vrăjitoare, în timp ce filmul din 2020 include doar unul: relatarea lui Agatha despre prietena ei din copilărie transformată într-un pui.

5 Același: Planul Marelui Înalt Vrăjitoare

Planul principal al Marelui Înalt Vrăjitoare de a scăpa definitiv de copii este simplu și este aproape exact la fel în fiecare versiune a poveștii: vrăjitoarele furnizează magazinelor de dulciuri dulciuri și ciocolată împletite cu o poțiune care transformă copiii în șoareci.

De acolo, ei trebuie pur și simplu să aștepte ca șoarecii să fie uciși de exterminatorii fără să vrea.

4 Schimbat: Reprezentarea vrăjitoarelor

Mai multe moduri de a „descoperi o vrăjitoare” sunt descrise în carte, dintre care unele sunt reținute filmul din 2020 vrăjitoarele nu au degete de la picioare, așa că poartă pantofi speciali; nu au păr, așa că poartă peruci. Dar diferențele încă abundă, în special în ceea ce privește reprezentarea Marelui Vrăjitoare, care este menționată în carte ca având o înălțime de patru picioare, dar este în mod clar semnificativ mai înaltă în film.

În carte, ea poartă o mască cu chip uman pe care o îndepărtează pentru a dezvălui o față monstruoasă dedesubt; în film, singura diferență facială dintre vrăjitoare și oameni este o gură alungită pe care vrăjitoarele o machiază cu machiaj. În carte, vrăjitoarele au gheare în loc de unghii; în film, se descurcă la fel, dar au și trei degete lungi pe fiecare mână (care, fie că sunt intenționați sau nu, este un dezamăgitor deoparte celor care au diferențe similare la nivelul membrelor în viața reală).

3 La fel: Supa

În ambele versiuni ale poveștii, băiatul, bunica lui și tovarășii lor rozătoare plănuiesc să transforme întregul coven de vrăjitoare în șoareci, amestecând poțiunea Marelui Înalt Vrăjitoare în mazărea despicată a hotelului supă.

În cartea originală, acest plan reușește să transforme toate vrăjitoarele în șoareci. În Versiunea lui Zemeckis...

2 Schimbat: Finalul

Marea Vrăjitoare evită supa, dar în confruntarea care a urmat șoarecii reușesc totuși să o facă să bea poțiunea și, după ce a fost transformată într-un șoarece, ea este mâncată de propria pisică.

Un alt element al sfârșitului cărții care a fost schimbat pentru film este că Bruno, mai degrabă decât să fie înapoiat la el. părinți neglijenți, decide să rămână cu Agatha, Charlie și Daisy și să îi ajute să vâneze vrăjitoare în glob.

1 Același: Băiatul rămâne un șoarece

În timp ce sfârșitul lui Zemeckis Vrăjitoarele este mult diferit de cartea lui Dahl, un lucru rămâne același: băiatul rămâne șoarece, adică are o durată de viață mult mai scurtă (când are loc scena post-credite a filmului, este deja în vârstă). Acest final, oricât de întunecat pare, este foarte asemănător cu restul lucrării lui Dahl.

Acesta este și motivul pentru care Dahl a disprețuit adaptarea anterioară de Vrăjitoarele ― în acea versiune, băiatul este transformat din nou într-un om. Se pare că Roeg a filmat o versiune care prezenta finalul original al cărții (care l-a făcut pe Dahl să plângă lacrimi de bucurie), dar apoi a refuzat să o includă în versiunea finală.

Următorul10 scene Disney șterse pe care ne bucurăm că le-au tăiat

Despre autor