Film Monster Hunter Rasistický vtip vyvolávajúci kontroverziu v Číne

click fraud protection

Paul W. S. Andersonov najnovší film, Lovec príšer, získal výraznú reakciu čínskeho publika kvôli vtipu vo filme, ktorý má rasistický podtón. Lovec príšer bol vydaný v Číne 3. decembra 2020 a čoskoro bude prišiel do kín v USA na Štedrý deň. Film založený na jednej z najpredávanejších fantasy videohier od spoločnosti Capcom sleduje americkú vojenskú jednotku pod vedením poručíka Artemis Milly Jovovich, keď padá cez portál do magického sveta obývaného nebezpečnými stvorenia. Po získaní pomoci miestneho lovca, ktorého hrá Tony Jaa, musia vojaci poraziť príšery a nájsť cestu domov.

S mnohými kínami otvorenými vo veľkých čínskych mestách a preukázaným záujmom krajiny o hollywoodske bizarné fantastické príbehy sa Čína zdala byť hlavným miestom na propagáciu. Lovec príšer. Anderson spolupracoval s čínskou technologickou spoločnosťou Tencent Pictures na distribúcii filmu a vydal a jedinečný Lovec príšer trailer špeciálne prispôsobený čínskemu publiku po americkom preview nahnevalo dlhoročných fanúšikov franšízy. Videoherné filmy našli v Číne v minulosti úspech, aj keď sklamali fanúšikov v Spojených štátoch, takže

Lovec príšer bol pripravený byť istým hitom pre čínsky trh.

napriek tomu Lovec príšer sa ocitne v problémoch po tom, čo si čínski diváci vo filme všimli necitlivý vtip. Analytik Daniel Ahmad zvolal Lovec príšer spisovatelia za zahrnutie slovnej hry do rozhovoru medzi dvoma vojakmi, o ktorej sa diváci domnievajú, že odkazuje na zastaranú, rasistickú frázu „Číňania, Japonci, špinavé kolená“. Čína je známa svojou cenzúrou a skúmanie médií, toľko fanúšikov bolo prekvapených, že slovná hračka bola dokonca zaradená na prvé miesto. Pozrite si nižšie uvedený príspevok odhaľujúci urážlivý vtip:

Skvelé písanie vo filme Monster Hunter... pic.twitter.com/jTRnKOClCi

— Daniel Ahmad (@ZhugeEX) 4. decembra 2020

Zaujímavé je, že Anwar vysvetlil, že titulky k anglickému dialógu priamo nepreložili kontroverzný vtip. Namiesto toho používa starý čínsky idióm, ktorý zhruba znamená „zlato možno nájsť pod kolenami“, čo odkazuje na mužskú potrebu mať dôstojnosť. Napriek tomu čínske publikum využilo sociálne siete, aby vyjadrilo svoj hnev hovoreným vtipom, a zanechalo veľa negatívnych recenzií na film aj videohru, na ktorej bol založený. Ako výsledok, Lovec príšer bol údajne stiahnutý z čínskych kín len dva dni po jeho vydaní, možno na ďalšie úpravy, a Capcom Asia vydala vyhlásenie, v ktorom uistila čínskych fanúšikov, že spoločnosť zaoberajúca sa videohrami sa na tvorbe filmu nepodieľala prispôsobenie.

Hoci Anderson a produkčné spoločnosti filmu sa ešte nevyjadrili k rasistickej slovnej hračke, nie je prekvapením, že čínske publikum reagovalo na dialóg citlivo. Najmä hollywoodske filmy ako tie, ktoré sú zamerané na Čínu Mulan, sa v krajine za posledný rok príliš nedarilo a čínski diváci teraz pomaly nachádzajú väčší ohlas s filmami vyrobenými čínskymi režisérmi a nie západnými tvorcami. Lovec príšer Zdá sa, že obsahuje všetky prvky úspechu v Číne: pôsobivé magické bytosti, mýtus prostredie a ázijská ústredná postava - ale stále sa im darilo zle len kvôli necitlivosti vtip. S populáciou viac ako 1,4 miliardy ľudí je Čína stále kľúčovým trhom pre hollywoodske filmy Lovec príšerKontroverzia môže podnietiť filmárov, aby boli opatrnejší pri akomkoľvek náznaku rasizmu, ktorý možno v budúcnosti nájsť v ich medzinárodných trhákoch.

Zdroj: Daniel Ahmad/Twitter

Kľúčové dátumy vydania
  • Monster Hunter (2020)Dátum vydania: 18. december 2020

Figúrky Batmana poskytujú podrobný pohľad na kostýmy Catwoman Riddler

O autorovi