Jin Ha a Anna Sawai Rozhovor: Pachinko

click fraud protection

Pachinko, ktorý prichádza na Apple TV+ 25. marca, je epický historický príbeh založený na New York Times najpredávanejší román od Min Jin Lee. Príbeh zahŕňa veľkú časť 20. storočia, má svoj pôvod v japonskej okupácii Kórey a vedie do oveľa globalizovanejšieho sveta 80. rokov. Jej srdcom je kórejská rodina, ktorá bola okolnosťami donútená prisťahovať sa do Japonska, a ich boje proti chudobe a diskriminácii sa hovorí v kórejčine, japončine a angličtine, keď sa každá generácia mieša s novou kultúra.

Napísala a produkovala Soo Hugh, ktorá sa preslávila prácou na predstaveniach ako napr TerorPozri, rodinná sága sa sústreďuje na matriarchu Sunja. Každá epizóda sa posúva v čase, od jej tínedžerských rokov v kórejskej rybárskej dedine (hrá brilantná nováčik Kim Minha) v rokoch ako zrelá hlava prosperujúcej domácnosti (kde je zobrazená podľa Minarije Youn Yuh-jung). Jej vnuk Solomon (Jin Ha, Devs) ukotvuje neskoršiu dejovú líniu po príchode do Tokia z New Yorku s cieľom uzavrieť obchodnú dohodu, kde sa dostane do sporov s japonskou spolupracovníčkou Naomi (Anna Sawai,

F9) bude zápasiť s niektorými minulými rodinnými tajomstvami, ktoré ho prenasledujú v súčasnosti.

Sawai hovoril s Screen Rant o diskriminácii, ktorej čelí jej postava Anna ako žena v biznise, a Ha hovorila o váhe, ktorú Solomon cíti a nesie na svojich pleciach rodinné dedičstvo.

Solomon sa naozaj cíti ako vyvrcholenie tých, ktorí prišli pred ním, a môžete to vidieť aj v úžasnej úvodnej sekvencii. Môžete porozprávať o tom, aké je to skutočne splynúť všetky tieto postavy dohromady?

Jin Ha: Myslím, že je od vás skutočne múdre položiť túto otázku. Pretože to je v skutočnosti odpoveď, ktorú dávam veľa, a to, že Šalamún je výsledkom rozhodnutí a výziev každého, kto prišiel pred ním.

Ako som to všetko integroval? Myslím si to podobne, ako si kladieme otázky o sebe: Odkiaľ pochádzame? Čím si prešli naši rodičia? Čím si prešli naši starí rodičia? Myslím, že to je prístup zo Solomonových skúseností a identity, jeho času v Japonsku, ale aj jeho vzdelania a práce v Amerike – konkrétne v Novom Anglicku, ešte viac.

Ak na tom len trochu potiahnem niť, okamžite sa to vráti do Japonska. A odtiaľ sa hneď vráti do Osaky a potom aj do Kórey. A to je čierna diera na Wikipédii, kde je všetko navzájom spojené.

Pamätám si svoj prvý alebo dva mesiace výskumu, kým sme vôbec nezačali natáčať. Neustále som mal otvorených 50 kariet Wikipédie a hovoril som si: „Ach, tento incident v tejto histórii, to bolo niečo, čím prešiel jeho otec. Nechaj ma na to kliknúť!" A potom to už len absorbovalo celú tú históriu.

Naomi je naším nahliadnutím do ženských problémov v biznise a musí sa brániť aj v spoločnosti. Môžete hovoriť o tom, ako čelí inému druhu predsudkov ako Solomon?

Anna Sawai: Áno, toto je späť v 80. rokoch. V Japonsku bol implementovaný zákon o rovnakých pracovných príležitostiach, a tak sa spoločnosť začala otvárať ženám, no ľudia nemuseli robiť to isté. Takže aj keď je v riadiacej funkcii, pozerajú sa na ňu cez prsty.

Myslím si, že je pre ňu ešte drsnejšie vidieť ľudí, ktorí chodia k Solomonovi, ktorý je v očiach ľudí outsider, pretože nie je Japonec. Napriek tomu ho považujú za lepšieho, než ísť k Naomi. A tak ho vníma ako malého rivala. Závidí mu a je na tom oveľa lepšie, ako si myslela.

Myslím, že je to pre ňu naozaj drsné, ale je v tom aj trochu intríg. Je trochu tajomný a myslím si, že je to zaujímavý vzťah.

Solomon má s Hanou aj záujmový vzťah. Môžete porozprávať, čo pre neho Hana predstavuje?

Jin Ha: Hana predstavuje, myslím, traumatickú minulosť, od ktorej urobil veľa práce, aby sa od nej dištancoval.

V rámci našej relácie je to tiež trochu iné ako kniha; je prekvapením, že sa vracia do jeho života. Vracal sa do Tokia špeciálne kvôli tejto príležitosti a očakával, že po podpísaní tejto dohody sa okamžite vráti do New Yorku. Hana ho nejako nájde a znovu sa spojí a celá história, ktorú zdieľajú, keď spolu vyrastali [vychádza].

Japonka, ktorá je cez svoju matku tak trochu sociálne vylúčená, a kórejsko-japonský mladík Zainichi, ktorého otec vedie salón Pachinko; sú to všetky tie sociálne stigmy, ktoré sú v hre. Nachádzajú sa v tom hraničnom priestore „Obaja sa k sebe nehodíme,“ mnohými spôsobmi.

Myslím, že tam bolo neuveriteľne silné puto, ktoré sa kvôli poľahčujúcim okolnostiam rozdelilo. Je to neuveriteľne náročné a keď sa znova spoja, stane sa veľa. Myslím, že to vrhá jeho svet úplne na frak.

PachinkoPrvé tri epizódy majú premiéru 25. marca na Apple TV+, po ktorých bude nasledovať jedna epizóda týždenne po zvyšok sezóny.

Americký koláč sa dnes nedá vyrobiť, hovorí Seann William Scott

O autorovi