Ako sa každá princezná Disney mení z pôvodnej rozprávky

click fraud protection

Príbehy o DisneyPrincezné z 's sú veľmi známe, ale mnohí diváci nepoznajú pôvodné rozprávky, na ktorých sú založené – a tu je návod, ako veľmi sa zmenili oproti zdrojovému materiálu. Walt Disney Pictures produkoval množstvo filmov za viac ako osem desaťročí, a hoci preskúmal rôzne žánrov a štýlov, stále je najlepšie zapamätaný pre svoje animované klasiky, väčšinou tie, v ktorých hrá hlavnú úlohu princezné.

Disneyho prvý animovaný film bol Snehulienka a sedem trpaslíkov, ktorý vyšiel v roku 1937 a ktorý bol zároveň prvým celovečerným celovečerným animovaným filmom, vďaka čomu štúdio získalo prvú cenu Akadémie (čestnú, sprevádzanú siedmimi miniatúrnymi soškami). Odvtedy spoločnosť Disney oživila rôzne legendy a klasické príbehy so svojím typickým nádychom mágie s mnohými zmenami v pôvodných príbehoch, pretože nie všetky sú úplne vhodné pre deti – aspoň nie do moderných štandardy. Príbehy Disneyho princezien sú toho dobrým príkladom, pretože väčšina z nich pochádza z veľmi tragických príbehov a nie všetky mali šťastný koniec. V skutočnosti nie všetci prežili.

Po prvé, nie všetky ženy vedú animované filmy od Disney sú považované za oficiálne princezné Disney. Kritériá na to, aby ste sa stali oficiálnou Disney princeznou, sa líšia, ale všetky majú spoločné to, že sa buď narodia, alebo sa vydajú za kráľovské, aspoň jedno hudobné číslo, a zvieracieho pomocníka, a preto je Mulan považovaná za jedného, ​​aj keď nemá žiadny vzťah k kráľovskej rodine, ale urobila hrdinský čin – Anna a Elsa od Zmrazené, na druhej strane sú nie oficiálne princezné Disney. Teraz, a ako je uvedené vyššie, tieto postavy pochádzajú z legiend a rozprávok, ktoré prešli mnohými zmenami v poradí rozprávať správne príbehy vhodné pre rodinu so šťastným koncom a takto je každá princezná Disney v skutočnosti vo svojom origináli príbehov.

Snehulienka a sedem trpaslíkov – Snehulienka

Disney si požičiava rozprávky od bratov Grimmovcov doslova od samého začiatku. Snehulienka a sedem trpaslíkov je založený na Grimmovej rozprávke z roku 1812 Snehovo bielya hoci si zachovala najdefinujúcejšie prvky pôvodného príbehu, urobila aj niekoľko významných zmien. V pôvodnej rozprávke Snehulienka je mladšia a nestretne sa s princom skôr, ako dá jablko, a lovec prinesie späť kráľovnej pľúca a pečeň zvieraťa (na rozdiel od srdca), ktoré potom kráľovná zje. Snehulienka sa po bozku princom nezobudí – namiesto toho ju princ vezme do zámku svojho otca, aby jej poskytol správne miesto na odpočinok, ale pri jej prevoze jeden zo sluhov zakopne a stratí rovnováhu, vytlačí kúsok otráveného jablka z Snehulienkinho hrdla, čím sa oživí. jej. Princ jej potom navrhne ruku a ona prijme. Kráľovná sa neskôr dozvie, že je stále niekto spravodlivejší ako ona, ktorá je teraz princovou nevestou, a navštívi svadbu, aby to prešetrila. Keď tam a Snehulienka spozná, princ prikáže kráľovnej, aby si obula rozžeravené železné papuče a tancovala v nich, kým nepadne mŕtva. Rozhodne to nie je príbeh vhodný pre cieľovú skupinu Disney.

Popoluška - Sklenená papuča

Popoluška je založený na rozprávke Charlesa Perraulta Cendrillon ou la petite pantoufle de verre, ktorý zasa vychádza z ľudovej rozprávky známej ako Malá sklenená papuča. Perraultov príbeh sa v podstate podobá Disneyho verzii, len s dvoma loptičkami namiesto jednej a práve v tej druhej Popoluška stratí svoju sklenenú papučku. Keď sa ukáže, že je to dievča z plesu, jej nevlastná rodina prosí o odpustenie a ona súhlasí. Existuje však aj iná verzia Malá sklenená papuča od bratov Grimmovcov, ktorý podľa očakávania naberie temný smer. Grimmovci urobili veľa zmien, napríklad mali zlaté papuče, no najväčšou je, že Popoluškine holubice vytrhávajú oči jej nevlastným sestrám. ako trest za to, čo jej urobili (ktorá si, mimochodom, porezala prsty na nohách a pätách, aby mohli oklamať princa a dať si papučku oni). Disneyho Popoluška je založený na Perraultovej verzii, takže brutalita Grimmov ani neprichádzala do úvahy.

Šípková Ruženka - Little Briar Rose

Spiaca kráska vychádza aj z verzie Charlesa Perraulta, ktorá vychádza z klasickej rozprávky neznámeho autora. V Perraultovom príbehu je sedem víl (vrátane zlej) namiesto troch a princezná nie je nútená opustiť hrad po tom, čo bola prekliata. Ubehlo sto rokov, kým princ prezrel hrad skrytý medzi stromami, ostružiním a tŕním. Keď sa dostane do komnaty princeznej, očarí ho jej krása a prelomí očarenie bozkom. Princezná a zvyšok hradu sa prebudia a neskôr sa vydá za princa. Majú dve deti, ktoré držia v tajnosti pred princovou matkou, ktorá pochádza z obrov. Keď je čas sa s ňou stretnúť, matka Ogress Queen prikáže kuchárovi, aby pripravil deti a mladú kráľovnú na večeru, ale dobrosrdečný kuchár ich nahradí jahňacinou, kozou a jeleňom. Ogres sa to naučí a pripraví vaňu so zmijami a inými tvormi, ale keď sa kráľ vráti a Ogres Príroda je odhalená, vrhne sa do vane – a kráľ a mladá kráľovná môžu konečne žiť šťastne až do smrti po.

Keď sa hovorí o Disneyho príbehu, často sa diskutuje o staršej verzii príbehu, a to o Giambattistovi Basileovi. V ňom princeznú objaví potulný kráľ, ktorý ju znásilní a nechá tehotnú (ešte v bezvedomí). Princezná porodí dvojičky, z ktorých si jedno vysaje triesku z prsta a prebudí ju. Kráľova žena, keď sa dozvie o princeznej a deťoch, prikáže ich uvariť, ale kuchár ich zachráni. Je ľahké pochopiť, prečo sa Disney rozhodol ísť s Perraultovou verziou a vynechať časť Ogress, ktorá v skutočnosti nebola taká relevantná (ani vhodná pre deti).

Malá morská víla

Malá morská víla je rozprávka, ktorú napísal Hans Christian Andersen a je veľmi odlišná od Disneyho veselej a muzikálovej verzie. Film vychádzal zo základnej premisy mladej princeznej morskej panny, ktorá sa zamiluje do pekného princa a požiada o pomoc Morskú čarodejnicu, ktorá ju za určitých podmienok premení na človeka. V pôvodnej rozprávke je však morská panna varovaná čarodejnicou, že sa už nikdy nebude môcť vrátiť do mora a zatiaľ čo bude môcť tancovať a chodiť, bude mať neustále pocit, akoby chodila po ostrých nožoch a neustále krvácala – okrem toho, že nebude rozprávať, keď jej dáva jazyk a hlas. Morská panna tiež získa dušu, ak prinúti princa, aby ju miloval a oženil sa s ňou, ale ak to nedosiahne, zomrie na zlomené srdce a zmení sa na morskú penu. Princ sa nakoniec ožení s inou princeznou a sestry morskej panny jej prinesú dýku od čarodejnice (ktorú im dali výmenou za ich vlasy), aby zabila princa a nechala jeho krv kvapkať na jej nohy, čím sa stala morskou pannou znova. Morská panna to odmietne, a keď začne svitať, hodí dýku aj seba do vody, čím sa stane morskou penou – ale aj dcéra vzduchu, ktorá po 300 rokoch robenia dobrých skutkov pre ľudstvo konečne vstane do neba.

Kráska a zviera

Kráska a zviera vychádza z rovnomennej rozprávky Jeanne-Marie Leprince de Beaumont, ktorá skutočne skrátila a prepísala príbeh od Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve. V Beaumontovej verzii má Belle päť súrodencov, a keď dorazí do hradu Beštie, dozvie sa, že je tam milenkou, a tak Beštia poslúchne ju. Vracia sa domov na týždeň a jej sestry plánujú nechať si ju tam dlhšie, aby nahnevali Beštiu a dali mu zjesť Belle. Neskôr sa vráti na hrad a nájde ho umierať, a tak mu prinavráti život. Okolo hradu sú živé predmety, aj keď nie také veselé a užitočné ako tie v Disneyho príbehu, a Belle je tiež milá, dobre čítaná a má čisté srdce.

Aladin

Aladin je ľudová rozprávka, ktorá nie je súčasťou pôvodného textu Kniha Tisíc a jednej noci (Arabské noci), sa s tým často spája. Príbeh sa menil pri každom prerozprávaní, no v podstate je to príbeh chudobného mladého nešikovného človeka menom Aladdin v čínskom meste. Naverbuje ho čarodejník, ktorý chce, aby mu pomohol získať olejovú lampu z kúzelnej jaskyne. Čarodejník má na Aladdina dvojitý kríž, no keďže má na sebe čarodejnícky prsteň, pošúcha si ho a vypustí džina, ktorý mu pomôže dostať sa z jaskyne. Lampa obsahuje druhého, silnejšieho džina, ktorého vypustila Aladinova matka pri čistení. Je to tento džin, ktorý mu pomáha zbohatnúť a oženiť sa s princeznou Badroulbadour (ľahko pochopíte, prečo sa zmenil na Jasmine). Vznikne konflikt medzi čarodejníkom a Aladinom, každý s džinom, no Aladdin ho nakoniec porazí a neskôr sa stane sultánom. Princezná nie je v príbehu príliš prítomná a Disney jej dáva väčšiu úlohu a správny vývoj.

Pocahontas - Matoaka

Pocahontas nie je založený na rozprávke, ale na živote domorodej Američanky menom Matoaka, známej ako Pocahontas – no s veľkými rozdielmi. Podľa Johna Smitha sa Pocahontas vrhla cez jeho telo, aby ho ochránila pred zabitím ľudom Powhatan, ale neexistuje o tom žiadny dôkaz. Pocahontas, však bola unesená kolonistami, aby ju vykúpili za anglických väzňov, ktorých držal jej otec. Bola povzbudená, aby konvertovala na kresťanstvo a vo veku 17-18 rokov sa vydala za pestovateľa tabaku Johna Rolfea a mala syna Thomasa Rolfa. Anglickej spoločnosti bola prezentovaná ako príklad „civilizovanej divochy“ a zomrela z neznámych príčin vo veku 20 alebo 21 rokov. Skutočný príbeh Pocahontas je ďaleko od toho, čo predstavil Disney, a je ľahké pochopiť, prečo bol film roky toľko kritizoval, pretože veľa vecí vynechal a vymyslel len preto, aby povedal rodinný príbeh.

Mulan - Hua Mulan

Mulan je založený na čínskej legende o Hua Mulan a existuje veľa jej verzií, ale všetky sa zachovali základný predpoklad mladej ženy, ktorá sa prezlečie za muža, aby zaujala miesto svojho otca v armády. Mulan strávila 12 rokov v armáde a odmietla úradné miesto, namiesto toho požiadala o ťavu, ktorá by ju odniesla domov. Avšak vo verzii Chu Renhuo s názvom Romantika Sui a TangMulan sa vracia do svojej vlasti, len aby zistila, že jej otec zomrel, jej matka sa znovu vydala a Khan ju povolal, aby sa stala jeho konkubínou. Mulan zabije sa a nechá list svojmu snúbencovi.

Princezná a žaba

Princezná a žaba voľne vychádza z románu Žabia princezná od E.D. Baker, ktorý je zasa založený na rozprávke Žabí princ od bratov Grimmovcov. Film nie je podobný románu a berie iba koncept ženskej hrdinky, ktorá bozkáva a princ sa zmenil na žabu s úmyslom zvrátiť kúzlo, len aby sa zmenil na žabu ona sama. V románe je však hlavnou postavou princezná Emma, ​​neter Grassiny, súčasnej Zelenej čarodejnice. Po mnohých problémoch nájsť čarodejnicu, ktorá prekliala princa (ktorého meno je Eadric), im pomôže Grassina získať Emmin náramok na zvrátenie kliatby, ktorý ukradla vydra, a dve žaby sa pobozkajú, aby sa rozbili Kliatba. Vydra sa ukáže ako Grassinin starý milenec, prekliaty jej čarodejníckou matkou, a Emma a Eadric presvedčia svojich rodičov, že našli svoje vlastné skutočné lásky. V Grimmovej verzii sa však princezná spriatelila so žabou, ktorá má v pôvodnej verzii jeho kliatba zlomená, keď ho princezná hodí o stenu, ale v moderných verziách sa to zmenilo na a bozkávať. Disney to zmenil na príbeh, ktorý nie je typickým princeznovským, s protagonistami, ktorí sa od seba navzájom učia, a z Tiany urobil prvú afroamerickú princeznú Disney.

Zamotaná – Rapunzel

Zamotaný je ďalší príbeh vypožičaný z rozprávky bratov Grimmovcov s názvom Rapunzel. Tehotná žena v ňom zažije chuť na rapunzel, ktorý rastie v záhrade čarodejnice. Čarodejnica prichytí manžela, ako kradne rastliny, a dovolí mu vziať si všetku rapunzel, ktorú chce, výmenou za dieťa, keď sa narodí. Čarodejnica ju pomenuje Rapunzel, a zamkne ju vo veži, len čo dovŕši 12 rokov, navštívi ju tak, že sa postaví pod vežu a zavolá ju, aby si nechala rozpustené jej super dlhé vlasy. Princ jazdiaci lesom potom počuje jej spev a začne ju často navštevovať. Čarodejnica to nakoniec zistí a uvrhne Rapunzel do divočiny. Medzitým sa ona postaví princovi a ten spadne z veže a pristane na tŕňoch, ktoré síce zlomia jeho pád, ale oslepnú. Nakoniec sa stretne s Rapunzel (a ich dvojčatami) v lese a jej slzy mu vrátia zrak.

Ako Marvel Head vysvetlil scénu venom 2 Post Credits

O autorovi