Spike Lee govori o remakeu 'Oldboy', spreminja originalne in stripovske filme

click fraud protection

Ko so rekli, da je hollywoodski remake kultno-klasičnega korejskega filma Starije bilo v delu, so oboževalci bili poslani v (zelo glasen) razburjenje. Scenarist Mark Protosevich je imel nesrečno usodo, da je skozi leta in leta razvijal to osovraženo predelavo – začenši z različico Will Smith in Steven Spielberg sta bila navezana na – samo zato, da bi gledala, kako se sanje razpadajo in se na koncu preoblikujejo v trenutno različico z Joshom Brolinom v glavni vlogi.

Vendar pa se je ogorčenje oboževalcev okrepilo, ko je prišel režiser Spike Lee. Ena stvar je ljubljenemu tujemu filmu dati hollywoodski sijaj; povsem druga stvar je dati ta ljubljeni film v roke režiserju, čigar osebnost in polemika pogosto zasenčijo njegove znatne dosežke kot filmskega ustvarjalca.

V očesu te polemične nevihte stoji Lee, kjer smo ga srečali na intervjuju za okroglo mizo, ki se dotika vprašanj njegove različice Stari, primerjave z originalom in še marsikaj vmes. Ne dovolite, da vas njegova nevpadljiva postava zavede; Spike Lee je verjetno eden najbolj zastrašujočih režiserjev, s katerim se lahko pogovarjamo, s pristopom brez neumnosti pri odgovarjanju na vprašanja. Kaj mislimo, boste videli v spodnjem intervjuju:

Kaj je bilo tisto, kar vas je pri tem projektu pritegnilo in da ste ga želeli režirati?

Spike Lee: Film, izvirni film in tudi izvirni vir, japonski ilustrirani roman in nato tretja stvar je bila priložnost za sodelovanje z velikim Joshom Brolinom.

Kaj se spomnite, ko ste gledali originalni film?

Spike Lee: Pomislil sem: "Nikoli v življenju nisem videl česa takega!"

Ste si ta film res ogledali v kinu?

Spike Lee: Da

Ste našli izziv v žongliranju s pričakovanji občinstva – ne le z izvirnim stripom in originalnim filmom, temveč tudi z oboževalci in vgrajenim občinstvom? Ste začutili potrebo po zadovoljitvi vseh treh skupin?

Spike Lee: To se nikoli ni pojavilo.

Kako ste se odločili govoriti z ameriškim občinstvom drugače kot original?

Spike Lee: Z Joshom nikoli nisva razmišljala o tem, kar zadeva narodnost. Nikoli nismo rekli, 'o, to je delovalo v Koreji, a v Ameriki ne bo delovalo,' tega si nikoli nismo mislili. Nikoli se ni pojavilo. Vedno je bila zgodba, kako to delamo. Nikoli ni prišlo do narodnosti. Nikoli nismo pomislili, da bi morali prevesti azijski film ameriškemu občinstvu. To nam ni prišlo na misel. Zdaj so o tem morda razmišljali še nekateri DRUGI, mi pa ne.

Vam je Manga kot režiserju vizualno v pomoč?

Spike Lee: kot snemalne plošče?

da.

Spike Lee: V resnici se ne ukvarjam s pisanjem zgodb, vendar je bilo koristno, ker je bil to prvotni vir korejskega filma, tako da ne morete zgrešiti, če obiščete prvotni vir.

Nekaj ​​tednov nazaj sem govoril z Michaelom...

Spike Lee: Imperioli?

ja. In na nek način je čutil, da je to – zaradi povečane resničnosti – to tvoj stripovski film Spika Leeja. Bi se strinjali s tem občutkom?

Spike Lee: Moral bi razmisliti o tem! Z Michaelom se morava pogovoriti, zakaj je tako mislil, a na to nisem nikoli pomislil. Morda bi bila to dobra analogija, vendar mi to nikoli ni padlo na pamet.

Bi kdaj želeli shraniti ta [marker] za dejanski stripovski film v bolj tradicionalnem pomenu?

Spike Lee: Nikoli ne bom rekel nikoli, vendar se to še ni zgodilo.

Na kaj ste najbolj ponosni, ko vidite ta film? To, da veste, da ste storili, bo presenetilo ljudi – na kaj ste najbolj ponosni?

Spike Lee: Ne vem, če lahko kaj izberem, samo ta film je v celoti.

Pred tem ste omenili, da ste želeli sodelovati z Joshom Brolinom; zdaj, ko si to naredil, kaj lahko rečeš o njem kot igralcu?

Spike Lee: Spet bova sodelovala. Odlično se razumeva, imava podobno občutljivost, oba imava odlično delovno etiko, popolno predanost temu, kar počneva, in skupaj zelo dobro sodelujeva.

Ali vam lahko zastavim podobno vprašanje o Elizabeth Olsen? Omenila je, da boste prosili za prispevek tudi v prizorih, v katerih ni bila...

Spike Lee: Ne vem o tem (smeh)! To je še ena [oseba], s katero moram govoriti! Vau, Vau; Prosil sem za prispevek od nje za prizore, v katerih sploh ni bila? Kot kaj?

Ni povedala nobenih podrobnosti, je pa rekla, da jo boste prosili za prispevek in bila je nad tem zelo navdušena.

Spike Lee: Tega se ne spomnim, toda v vsakem prizoru, v katerem je, bom zagotovo nekaj prosil. Še posebej, ko smo vadili.

Toda kaj je bilo, ko ste jo videli, da ste pomislili: "Želim jo v enem od svojih filmov."?

Spike Lee: Kakšen je film z njeno Masi – kako se imenuje?

Martha Marcy May Marlene

Spike Lee: Ja ta! No, to je bila zelo zapletena vloga, verrrrry zapletena. Torej, če v [Oldboy] igramo napačno osebo, ni pomembno, kakšni so vsi drugi, lahko se celotna stvar poruši. Zato sem zelo vesel, srečen in prijazen, da smo jo lahko dobili v tej vlogi [kot Marie], ključno vlogo, ključ, ključ, ključ. Pojavi se šele na polovici filma, vendar je ključna sestavina.

Ali je bilo za vas pomembno, da si je izmislila tako močan lik, da se počuti skoraj kot žrtev okoliščin in ne kot žrtev lastnega pomanjkanja volje?

Spike Lee: O ja, vsekakor smo morali narediti njen lik čim močnejši, čim močnejši, da je bilo smiselno v okviru scenarija in mislim, da Lizzy to prenaša.

Omenili ste postopek vaje; kako pomemben je ta proces za vas?

Spike Lee: Zelo pomembno, ne bom snemal filma, če ne bom imel časa za vaje. To je vgrajeno v proračun.

In koliko časa za vaje običajno nameniš?

Spike Lee: Dva tedna, a tukaj je stvar: ker čas za vaje - veliko ljudi tega ne razume - čas za vaje ni samo igranje oddaj, ampak je obrok, pogovor, gledanje drugih filmov, obisk dogodkov skupaj... Torej ne gre samo za črte, to je celotna stvar, preživljanje časa skupaj in vibriranje ter metanje idej naokrog. To počnemo.

__________________________________________

___________________________________________

1 2

Marvel ni želel, da bi se Stotnik Amerika in Iron Man borila v državljanski vojni

O avtorju