Zvezdnica MCU Gemma Chan obravnava kontroverzno epizodo Sherlocka

click fraud protection

Gemma Chan je pred kratkim obravnavala eno svojih bolj kontroverznih vlog v priljubljeni seriji BBC, Sherlock. Zelo cenjena serija, ki sta jo ustvarila Steven Moffat in Mark Gatiss, je bila prvič predvajana leta 2010, v glavni vlogi Sherlocka Holmesa pa igra Benedict Cumberbatch. Medtem Sherlock temelji na izvirne detektivske zgodbe, ki jih je napisal sir Arthur Conan Doyle, se oddaja od izvirnega materiala razlikuje po tem, da se odvija v današnjem Londonu.

Gemma Chan gostuje v drugi epizodi 1. sezone – z naslovom "The Blind Baker" - kot Soo Lin Yao, kitajska strokovnjakinja za lončarstvo, ki dela v izmišljenem Nacionalnem muzeju starin v Londonu. Od uvodnih minut epizode je takoj upodobljena v qipao (kitajsko tradicionalno obleko) in govori v močan kitajski naglas (kljub Chanovemu dejanskemu tekočemu obvladanju angleščine), medtem ko v ozadje. Med potekom epizode se postopoma razkrije, da je bila Soo Lin prej članica skupine Tolpa Black Lotus Tong, ki je bila odgovorna za tihotapljenje dragocenih artefaktov iz Kitajske v London. Na kratko pomaga

Sherlock in Watson pri izsledovanju posebej nevarnega člana tolpe, preden je brez slovesnosti ustreljena in ubita zunaj zaslona.

V nedavnem intervjuju z Vogue, je Chan izrazil obžalovanje zaradi upodobitve "rasno gluh" vlogo. Pravi, da je "veliko bolj ozaveščeni" zdaj kot pred več kot desetletjem, ko je upodobila Soo Lin, in da je danes bolj verjetno, da bo "govori [...], če bi čutil, da se vloga nagiba k orientalističnemu tropu." Celotne izjave igralke si oglejte spodaj:

"V epizodi iz leta 2010 Sherlock dogajanje v kitajski četrti, je igrala usodno stereotipno dekle v stiski. Kritiki in oboževalci so jo obtožili, da gre za rasno gluho vadbo v orientalizmu, pri čemer je Chan igral kot veneči lotosov cvet. »Ali bi se nujno odločil enako zdaj, če bi imel možnost izbire? Morda pa tudi ne. Mislim, da bi več spregovorila, če bi čutila, da se vloga nagiba k nekemu orientalističnemu tropu,« pravi. »Veliko bolj se zavedam. In mislim, da sem bolj v položaju, ko bi lahko kaj povedal." Takrat, pravim, nisem bil jezen - bil sem samo kot ženska iz jugovzhodne Azije sem žalostna, da je bila to ena redkih azijskih vlog, ki sem jih videla za ženske na britanskem televizija. Chan prikima, njene oči so polne empatije. "S popolnim spoštovanjem do vseh vpletenih... nisem tukaj, da bi kogar koli zasenčil... ampak ja, popolnoma slišim, kaj govoriš." njo zgodovina kot »zaposlena igralka«, kot se očarljivo izrazi, pomeni tudi: »Ne gledam zviška na nikogar, ki opravlja kateri koli položaj ali v katerem koli delu na set. Industrija se je res premaknila, tudi v času, ko sem delala,« pravi, a ugotavlja: »Spreminjanje dejanske kulture – spreminjanje v praksi – traja dlje.«

Kasneje v intervjuju to tudi ugotavlja "Industrija se je res premaknila" v naslednjih letih od predvajanja filma "Slepi pek". To zagotovo drži, z nedavnimi filmi, kot so Slovo in Minari metanje pristne luči na azijsko diasporo, kar bi bilo za glavne hollywoodske slike še pred kratkim desetletjem nepredstavljivo. Toda kljub napredku, ki ga je zabavna industrija naredila v 2010-ih pri upodabljanju manjšin in marginaliziranih skupin, je vedno treba narediti več.

Medtem ko je pomembno preučiti problematični prikazi manjšin v osrednjih medijih, enako pomembno je, da so pravi ljudje odgovorni. Chan je morda bil tisti, ki je upodabljal Soo Lin, vendar je pomembnejši dejavnik, ki ga je treba upoštevati, da nobeden od piscev epizode (Mark Gatiss, Steven Moffat, Steve Thompson) so bile kitajskega porekla ali so imele drugače verodostojen vpogled v kitajsko kulture. To je privedlo do neštetih kulturnih netočnosti, kot je številčni sistem "Suzhou", ki je bil napačno opredeljen kot "Huangzhou" in – še bolj osupljivo – namig v epizodi, da je origami kitajska umetniška oblika in ne japonska eno.

Medtem ko imajo igralci besedo pri vrstah vlog, ki jih sprejmejo, je pomembneje poimenovati režiserje, pisce in producente, ki običajno določijo končne posnetke katerega koli projekta. To bo omogočilo, da bodo bodoči akterji iz marginaliziranega ozadja to sprejeli kulturno natančne vloge brez pritiska, da bi morali sprejeti problematične zavoljo preživljanja. Chan je tisti, ki se tukaj opravičuje, vendar bi res moralo biti Sherlockovega pisatelji.

vir: Vogue

Ena stvar, ki popolnoma uniči prvi zasuk polnočne maše

O avtorju