Стивен Кинг: До сада адаптирана прича о свакој ноћној мори и пејзажима снова

click fraud protection

Многе Степхен КингРадови су прилагођени великом и малом платну, али које од ауторских Ноћне море и пејзажи снова приче имају адаптације до сада? Од свог дебија 1974 Царрие постао бестселер, Стивен Кинг је прво име у америчком писању хорора. Плодни аутор је написао на десетине романа и кратких прича у деценијама које су се појавиле, а његова дела су инспирисала адаптације у распону од узвишених (маестрално 1980-их Тхе Схининг) до смешног (катастрофално 2020 мисцаст Штанд ремаке).

Међутим, нису све Кингове адаптације из многих ауторових романа. Неки од најомиљенијих филмова о Кингу су прилагођени из ауторовог великог задњег каталога кратких прича, као нпр. Шавшанково искупљење. Кинг има бројне збирке кратких прича, од којих су неке све хорор, а друге одскачу напред-назад између различитих жанрова у зависности од приче. Скоро све ове колекције су инспирисале бар једну ТВ или филмску адаптацију, а неке од њих су покренуле екранске верзије скоро свих њихових прича.

Кингова бескрајно утицајна рана колекција

Ноћна смена, на пример, изнедрио је не мање од десет адаптација између телевизијског и биоскопског екрана. Један од ових, критички исмејан Деца кукуруза, успео је да започне дуготрајну хорор франшизу, док је друга („Камиони“) адаптирана не једном, већ два пута, као скупи промашај у режији Кинга и као телевизијски филм мањег обима. Међутим, немају све Кингове колекције тако импресивну стопу погодака када су у питању екранизације. Узмите, на пример, збирке кратких прича из 1993. године Ноћне море и пејзажи снова. Иако је књига довела до истоимене антологијске ТВ емисије, само 5 од Ноћне море и пејзажи снова’ огромне 24 приче су до сада прилагођене екрану. Од ових адаптација, две су пуна играна филма, једна је сегмент антологије, а последње две адаптације су самосталне приче из пара хорор антолошких емисија. Изван вета Приче са тамне стране 2 филмски сегмент "Кишна сезона", ова Кинг колекција је инспирисала мешовиту торбу адаптација о чему сведочи осврт на сваки Ноћне море и пејзажи снова прича прилагођена до сада.

Доланов кадилак

Прича о школском учитељу који се заклиње да се освети мафијашу који је убио његову жену, Доланов кадилак је релативно редак упад у насилну мистерију за Кинга. Напета новела је довољно насилна да се може сматрати ужасом за неке мрзљивије читаоце, али њен трик је углавном спој психолошког трилера и филм ноир елемената док измучени учитељ планира бруталну освету титулару зликовац. Доланов кадилак постао директан на ДВД трилер који нажалост није обезбедио своју првобитну замишљену звезду, Силвестер Сталоне, као негативац Стивена Кинга. Уместо тога, незаборавно издање из 2009. је глумило Кристијана Бејла као поквареног насилника и Веса Бентлија као антихероја и добило је мешовите до негативне критике.

Тхе Нигхт Флиер

Идемо редом, Тхе Нигхт Флиер говори о новинару који је покушао да уђе у траг пилоту мале летелице за кога верује да је вампир убица. Ако то звучи превише глупо да бисмо га схватили озбиљно, адаптација ове кратке приче из 1997. године може бити изненађење за неке Кингове фанове. У главној улози сјајног Мигела Ферера као свог циничног антихероја, Тхе Нигхт Флиер је проширен из сажете оригиналне приче у једну од Кингових најпотцењенијих адаптација, вампирски хорор из 1997. који је и даље изненађујуће утицајан. Додуше, што се вампирских прича Стивена Кинга тиче, Тхе Нигхт Флиер није закрпа на легендарна верзија мини серије Салемова парцела. Међутим, мали број хорор пројеката је толико ефикасан као та рана адаптација и неки стари, заиста застрашујући ефекти шминке осигуравају да Тхе Нигхт Флиер никада не скреће са курса у својим малим страховима.

Брбљиви зуби

Крајње бизарна, али неоспорно ефикасна језива прича, „Цхатттери Теетх“ улази око убиственог пара титуларних играчака на које несрећни лик наиђе у излогу продавнице. Свака врста крвавих убистава настаје када дође у посед зуба убица у причи која има нијансе Кинговог ранијег „Тхе Монкеи“ и његовог каснијег, страшнијег „Тхе Роад Вирус Хеадс Нортх“. Док то Све је Евентуално прича је адаптирана као епизода Ноћне море и пејзажи снова ТВ емисија "Цхатттери Теетх" стигла је на велики екран као један од два сегмента у антологији хорор комедије редитеља Мика Гариса Куицксилвер Хигхваи. Половина филма се састојала од адаптације неславно чудне кратке приче Клајва Баркера „Тхе Боди Политиц“, што филм чини једном од једине сарадње Кинга и Баркера до сада. Међутим, упркос живахном наступу увек поузданог филмског ветерана Кристофера Лојда, Куицксилвер Хигхваи је иначе прилично забораван, а обожаватељима Кинга би било боље да се држе понављања аудиокњиге ове приче коју је испричала Кети Бејтс.

Извини, прави број

Неуобичајено за Кингову причу, „Извини, прави број“ је постао а Талес Фром тхе Дарксиде епизода пре него што је прича објављена као кратка прича. Као што је то случај у великом делу Рад Стивена Кинга, протагониста је писац, али се прича убрзо показује превише трагичном да би била аутобиографска прича. То је напет и узнемирујући кратки филм који добро функционише као самостални део антологијског хорора захваљујући брутално окрутном преокрету, а телевизијска епизода је вероватно чак и боља од приче. Обе доказују да је Кинг мајстор натприродног неизвесности и заправо су једноставне хорор приче аутора.

Покретни прст

Кратка прича „Тхе Мовинг Фингер” постала је епизода антологијске хорор серије Чудовишта. Нажалост, ослањање приче на унутрашњи монолог главног лика ограничило је ефикасност њене екранизације. Чудовишта била је једна од многих антологијских хорор емисија које су добиле зелено светло након неочекиваног успех ХБО-а Приче из крипте, а као и онај ранији хит, серија је садржала црно комичне језиве приче по узору на ЕЦ стрипове из 50-их. Међутим, Чудовишта био је ограниченији у погледу дозвољеног ваздуха и као резултат тога, излети попут "Тхе Мовинг Фингер" били су мало зуби за неке окорјеле фанове хорора. Епизода остаје гледљива, али је далеко од најефикасније Степхен Кинг адаптација кратке приче Ноћне море и пејзажи снова, делом због несигурног тона Чудовишта а делом и због ограниченог буџета емисије.

Гилгамеш у Етерналс понавља проблем Хулка у МЦУ-у

О аутору