Разговори са пријатељима: 10 разлика између емисије и књиге

click fraud protection

Разговори са пријатељима је још једна успешна емисија прилагођена роману Сели Руни. Ово су неке разлике између књиге и емисије.

Није изненађујуће то Разговори са пријатељимаје био велики хит овог лета, посебно са успехом претходне серије Нормални људи, још једна емисија заснована на роману Сели Руни. Серија прати најбоље пријатељице Френсис и Боби, које се запетљају са старијим брачним паром, Ником и Мелисом.

Иако је познато да обе емисије одговарају њиховим књигама, Разговори са пријатељима има неке разлике између романа и адаптације. То су разлике између романа и његовог превода на екран.

Френсис и Ников први пољубац

У верзији мини серије од Разговори са пријатељима, Френсис и Ник деле свој први пољубац у једној од Никових и Мелисних соба на спрату. Иако је овај пољубац у роману и током Мелисине рођенданске забаве, сусрет се одвија у другој просторији: у помоћном ормару у близини кухиње.

Пољубац у емисији пружа мало више напетости јер његова локација Нику и Френсис пружа више приватности, а самим тим и више слободе да се понашају како желе. У орману, међутим, двоје љубавника нису могли да деле више од пуког пољупца због забаве која се одвијала испред врата.

Локација за одмор

Када је Мелиса позвала Боби и Френсис у кућу свог пријатеља, то је додатно учврстило чудну блискост коју двоје пријатеља деле са старијим паром. Док су у емисији, њих четворица путују на Хвар, Хрватска, локација књиге била је у Етаблесу, Бретања у Француској.

Међутим, изгледа да ова промена локације не изазива никакву разлику у причи емисије. Путовање постиже потпуно исти ефекат у Хулу драми као и у књизи, а оба укључују велики шок Боби када је открила Френсис и Ника.

Тхе Аццентс

У роман по коме је заснована минисерија, није забележено да ниједан од четири главна лика није ништа друго до Ирац, док у емисији сваки лик има другачији акценат. Углавном, ово не додаје ништа причи осим неке додатне позадине ликова.

Бобијев амерички нагласак је можда највећа промена од сва четири лика. То је крајње неумесно од осталих европских акцента и још више утврђује Бобија као јединственог лика.

Франсисова комунистичка уверења

У књизи, Френсис је веома гласна у својим комунистичким уверењима, и то је нешто о чему често разговара са другим ликовима. У минисерији, међутим, Френсис признаје да није јако посвећена тим уверењима.

Ауторка Сели Руни често истражује класне и међусобне разлике у свом раду, а Франсисин идентитет је првобитно коришћен за још једна подела између ње и Ника, пошто је Френсис млада, страствена комунисткиња повезана са старијим, пасивним и богатим човек. Док се укупна разлика у емисији мало повлачи из овог сукоба, други идентитети се и даље преводе.

Имејлови Ника и Френсис

Једна од разлика између мини серије и књиге су разговори између Ника и Френсис. У емисији, њих двоје се виде како шаљу поруке, док у књизи њих двоје шаљу предане е-поруке напред-назад.

Има смисла зашто су креатори хтели да промене ово, јер је текстове много лакше превести на екран, а гледаоци могу чак и сами да их читају. Имејлови функционишу много боље у романима, а Сели Руни их често користи у свом раду, као што се види у Нормални људи и Прелепи свет, где си?, који има потенцијал да буде надолазећа адаптација романа.

Мелисин сукоб

У роману, када се Мелиса суочи са Френсис око спавања са Ником, све иде много другачије него у серији. У књизи, Мелиса шаље мејл Френсис на неколико страница, практично испуштајући све своје емоције и говорећи неке невероватно болне ствари о свом мужу.

У емисији, Мелиса и Френсис разговарају лицем у лице. Ово чини много услуга у адаптацији, јер даје више увида у Мелисину борбу и приказује је као допадљивији Разговори са пријатељима карактера него претерани глас у е-поруци. Мејл романа, међутим, намеће динамику моћи између Мелисе и Франсис, као ње савршено уређене речи наговештавају да старија жена још увек носи титулу „професионалног писца“ Францес.

Ник даје Франсис новац

Разговори са пријатељима. Френсис (Алисон Оливер) и Ник (Џо Алвин), приказани. (Фото: Енда Бове/Хулу)

Френсис и Ник имају компликовану везу из много разлога, највише због његовог брака и разлике у годинама. У роману је, међутим, овај однос још сложенији јер Ник такође даје Франсис новац када је она у невољи.

Јасно је да Френсис и Ник не могу да имају „нормалан“ однос, али када она служи као финансијски добављач за Френсис у књизи, њихова неједнака динамика моћи се још више учвршћује. Емисија јаче изражава ову поделу у другим областима, као што је њихова старост.

Тачка гледишта

Разговори са пријатељима. Боби (Сасха Лане) и Францес (Алисон Оливер), приказане. (Фото: Енда Бове/Хулу)

У роману читалац добија само Франсисино гледиште. Ово не само да пружа сталну нарацију у Френсисиним мислима, већ даје готово непоуздан поглед на друге ликове, јер се они перципирају само по томе како се односе према њој.

Очигледно, ово је нешто што није лако превести на екран. Редитељ Лени Абрахамсон намерно није укључио нарацију како би представа изгледала реалистичније. Због тога, представа такође даје оправданији објектив осталим ликовима, којима је дата дубља репрезентација.

Почетак

У оригиналној књизи, прича одмах почиње првим сусретом Френсис и Боби са Мелисом. У минисерији која се може попити, потребно је око четири минута времена за екран пре него што њих двоје уопште налете на Мелиссу.

Ова разлика има много смисла у адаптацији. Док налет књиге на причу одмах покреће радњу, емисија даје времена да се развије и илуструје Бобијев и Франсисин однос пре него што се упусти у главну причу.

Франсисино ментално здравље

Иако се чини да Френсис нема најбоље ментално здравље у емисији, њена депресија је велика озбиљније у књигама, које укључују неколико јасних случајева где она жели или чини штету она сама.

Вероватно је најбоље што Абрахамсон није одлучио да укључи степен Френсисине личне повреде у емисију. Због свог ослањања на визуелно приповедање, самоповређивање у телевизијским емисијама може бити у великој мери штетно за гледаоце. Уместо тога, глумица Алисон Оливер приказује Френсисину депресију једнако ефикасно и без ње, само из њеног наступа.