Пікард висміює проблеми творця "Зоряного шляху" під час кастингу Патріка Стюарта

click fraud protection

Штучний французький акцент Патріка Стюарта в останньому епізоді Зоряний шлях: Пікард це могло здатися дивним, але насправді це був повернення до його початкової участі Зоряний шлях:Наступне покоління. У фільмі «Рухня міста зоряного пилу» Пікард виношує план, до якого можна спуститися Зоряний шляхВерсія Canto Bight і отримати Брюс Меддокс, людина, яка створила Даджа і Соджі. На жаль, Меддокс зараз перебуває в руках злочинця на ім’я Бджайзл, який прагне використати Брюса в переговорах з Тал Шіаром. На більшу удачу, те, чого Бджайзл хоче найбільше, щойно засяяло на борту корабля Пікарда - Сім з дев'яти.

Замаскувавши Seven під товар, який він хоче обміняти, переодягнений Пікард зустрічає Бджайзла, пропонуючи першого Зоряний шлях: Вояджер улюблений для омріяного виробника Android. Щоб злитися з місцевими жителями, Пікарду та його союзникам доручено одягатися показно та діяти яскраво, а перший Адмірал Зоряного флоту приймає ці вказівки близько до серця, використовуючи до смішного перебільшення французький акцент, який змусить інспектора Жака Рум’яна Клузо. Бачити, як такий легендарний, часто недоторканий актор Стюарта спускається в пантоміму, може здатися досить різким, навіть у контексті божевільного

Вільна хмара планети, але за цим творчим вибором стояв глибший сенс.

Хоча заднім числом це може здатися неймовірним, питання про Патріка підняли Придатність Стюарта для ролі Пікарда нікого іншого, як творця франшизи Джина Родденберрі, коли Зоряний шлях: Наступне покоління розпочав виробництво, і однією з його головних суперечок була національність. Оскільки Пікарда вважали, що він народився у Франції, Родденберрі мав застереження щодо того, чи британський актор переважно відомий тим, що виступає в шекспірівському театрі міг сидіти в капітанському кріслі Enterprise-D, на додаток до віку актора і, вірите чи ні, облисіння. Спочатку, Наступне поколінняРосійські продюсери намагалися, щоб Пікард зіграв роль із французьким акцентом, але сам Патрік Стюарт стверджує, що ця ідея була швидко відхилена після репетиційної сесії, яка дала менш ніж вражаючу результати.

Очевидно, Родденберрі поступився, і Пікард став культовим персонажем не лише в Зоряний шлях але в жанрі наукової фантастики в цілому, з Патріком Стюартом значну участь у цьому успіху. Конфлікт між національністю персонажів і акторів швидко виявився не проблема, як Зоряний шлях пояснив у каноні, що французька мова більше не широко використовувалася у вигаданому майбутньому серіалу, подібно до того, як Латинська мова сприймається в реальному світі, певні слова та фрази збереглися, але сама мова переважно історії. Це пояснення дало на екрані інформацію про сильний англійський акцент Патріка Стюарта.

Безсумнівно, Зоряний шлях: ПікардРоздутий мультфільм-французький діалог у «Гарнірі Stardust City» — це тонко завуальований удар у початкове бачення Наступне поколінняРосійські продюсери мали для персонажа і кинути погляд на Жан-Люк Пікар світ міг би отримати, якби вони дотримувались оригінального контуру. Жарт, можливо, також грає на критиці, яку привернула проблема громадянства Пікарда, як спочатку Родденберрі, так і деяких глядачів у наступні роки. Зі Стюартом у береті і надаючи вищезгаданий важкий акцент на карикатурі на стереотипний француз, він, схоже, висміює Пікард, дехто вважав, що капітан Зоряного флоту народився в Франція була б.

Зоряний шлях: Пікард продовжується "The Impossible Box" 27 лютого на CBS All Access і Amazon Prime Video наступного дня.

Кальмар Гра VIP-актор відповідає на акторську критику

Про автора