Гаррі Поттер Tiktok показує назви анаграм Волдеморта іншими мовами

click fraud protection

Новий Гаррі Поттер Tiktok показує, як розкриття Тома Реддла, що він є злим лордом Волдемортом, було оброблено іншими мовами, крім англійської. Хоча горезвісний Дж.К. Лиходій Роулінг був представлений у першому записі автора в серії з семи книг і восьми фільмів, це була друга книга/фільм, Гаррі Поттер і таємна кімната, в якому Волдеморт за допомогою анаграми розкрив, що насправді був колишнім студентом Гоґвортсу, Томом Реддлом.

З точки зору лиходіїв у популярних франшизах, це не викликає сумнівів Волдеморт - він же Темний Лорд, Самі-Знаєте-Хто – один з найбільших, коли-небудь створених. Те, що Роулінг встановлювала з персонажем у всіх книгах, було досить страшним, але один раз книги були адаптовані у фільмах, а Рейф Файнс був представлений у ролі Волдеморта, цей фактор страху був різко посилений. Очевидно, що Роулінг мала перевагу в створенні персонажа протягом семи романів, ретельно створюючи його передісторію та конкретизуючи хаос, який він вчинив за роки до того, як Гаррі дізнався, що це був чарівник, який убив його батьків. Але є також щось у костюмі та макіяжі, які використовувалися, щоб перетворити Файнса на Волдеморта, що ставить персонажа в один ряд із культовими лиходіями, такими як Дарт Вейдер або Ксеноморф.

Однією з ключових вимог до справді незабутнього лиходія як у книгах, так і в фільмах є здатність персонажа перекладати якомога більше культур. В основному, якщо лиходій розмовляє англійською, той самий рівень страху та загрози, який є в його персоні, повинен мати можливість без зусиль перейти на ринки, які не є англомовними. За всіма визначеннями Волдеморт є одним із таких персонажів. І хоча пройшло достатньо часу щодо того, наскільки Волан-де-Морт став у всьому світі, користувач Tiktok Софія Сміт Галер потрудився показати Фанати Гаррі Поттера як анаграма розкривала Волдеморта Таємна кімната відрізняється в деяких неангломовних країнах. Наприклад, Галер пояснює, що французькою мовою він буде Том Елвіс Джедусор, що є анаграмою Je suis Voldemort.

Мабуть, найцікавішим з різних Волдемортів є те, що Галер висвітлює словенську версію, яка повністю відмовляється від Тома Реддла на користь персонажа на ім’я Марк Нілстін. Це дивно звучить ім’я для лиходія калібру Волан-де-Морта, але знову ж таки, це, ймовірно, пов’язано з тим, що англомовні люди так давно звикли знати ім’я Том Реддл. Зрештою, відмінності в іменах не впливають на те, наскільки залякаючий персонаж, як в Гаррі Поттер франшиза продовжує залишатися однією з найбільш прибуткових франшиз на даний момент.

Цілком імовірно, що те, що Галер показав у відео вище, є лише верхівкою айсберга з точки зору цікавих відмінностей, які можна знайти між міжнародними версіями Гаррі Поттер. Як одна з найбільш широко перекладаних книжкових серій усіх часів, існує достатньо місця для розбіжностей. Сподіваюся, Tiktok Галера надихне інших шанувальників Поттера по всьому світу поділитися відмінностями, які вони помітили.

Джерело: Софія Сміт Галер

Усі 26 фільмів і телешоу Marvel: останні новини, оголошення та розкриття

Про автора